Это изречения, которые скрыты. Иисус, который живёт, высказал их, и записал их Дидим Иуда Фома.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
[ (Предисловие) - (2) ] — блок про обнаружение значимости в изречениях Иисуса.
- Изречение — как наставление с условием (if), то есть — как правило.
- «Скрыты» — не кем-то от кого-то скрыты, а имеющие значение, которое обнаруживается лишь после приложения усилий (применения ключей для открытия).
- «Живёт» — во всех фрагментах, где есть это слово, оно означает «живёт сейчас», а не «пока живёт» или «теперь живёт». Точно так же как здесь, строятся изречения, где говорится об отце, который живёт, который «в вас». Поэтому все мнения о том, что Фома пишет о «воскресшем» Иисусе, или наоборот о «ещё не умершем», не имеют значения. Иисус — свет самоосознавания, который уходит от ума и прорывается к Иисусу же (77).
И он сказал: Тот, кто обнаруживает значение этих изречений, он не будет пробовать на вкус смерть.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
‖ (43), (108) - «Ты кто, если ты произносишь эти нам? В тех, кого я произношу их вам»; «Тот, кто пьёт от моего рта, он будет становиться (существовать) моей методикой».
- «И он сказал» — близнец сказал, то есть, Иисус или Фома — без разницы (см. предыдущий). Иисус живёт → изречения → обнаружение значения изречений → не будет пробовать на вкус смерть. То есть, в изречениях — восстановление «живучести» человека путём обнаружения в себе Иисуса — себя как понимающего значение этих изречений — себя как близнеца Иисуса.
- «Обнаруживает» — в оригинале не слово «найдёт», которое в следующем фрагменте, а слово, имеющее оттенок неожиданного открытия (discover).
- Последнюю часть обычно переводят «не вкусит смерти», однако «вкусит» — слово устаревшее и со сторонними влияниями.
Иисус сказал: Не бывает, чтобы тот, кто разыскивает, прекратил разыскивать, покуда он находит. И когда он найдёт, он будет пробуждаться, и если он пробудится, он будет изумлён, и он будет царём над всем.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
‖ (92), (94) - разыскивать и находить.
[ (Предисловие) - (2) ] — блок про поиск значения изречений Иисуса.
- Перевод «искать» здесь не подходит потому, что этим словом чаще обозначается либо просто визуальный поиск, либо поиск некой абстрактной истины. А Иисус говорит о поиске с помощью постановки конкретных вопросов к данным конкретным изречениям.
- «Будет пробуждаться»: в оригинале — «вдруг забеспокоится, прервёт прежнее состояние, disturbed», то есть — будет пробуждён от спокойно-обыденного.
- «Изумлён» — см. также (29).
- Похожая динамика в (107): «Он поискал этого одного, покуда (не) обнаружил его.»
- «И он будет царём над всем» — так сразу же, в самом начале документа задаётся понимание «царственности»: это не территория, не пространство, не посмертное состояние, а внутренняя сила, активность живого человека (см. также следующий фрагмент).
Иисус сказал: Если те, кто ведут вас, произнесут это вам: Вон там царственность — в небе, ну тогда птицы будут первее вас, (ведь они) — неба. Если они произнесут это вам: Она — в море, ну тогда рыбы будут первее вас. Но царственность — она вашего внутреннего, и она вашего глаза. Когда вы узнаете вас, тогда они будут узнавать самое ваше, и вы будете понимать: вы есть сыновья отца, который живёт. А если не случится, что вы будете узнавать вас, ну тогда вы существуете в бедности и вы есть бедность.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Бедность»: (3), (29). Бедность противоположна богатости и царственности. (В (54) «бедняки» — то же самое, просто фрагмент перевёрнут.)
= «Самое ваше»: (3), (23), (70), (88). ⲧⲏⲛⲉ. Везде без артиклей. Как вариант: «наиболее присущее вам», «только ваше».
‖ (20), (54), (113) - «и он (зёрнышко) станет укрытием птиц неба»; царственность не с небес; не этой стороны и не той.
‖ (89) - «Почему вы моете сторону внешнюю чаши?»
‖ (26) - «Когда ты выкинешь бревно из твоего глаза, тогда ты будешь видеть, чтобы выкинуть соринку из глаза твоего брата.»
‖ (5) - «Узнавай того, кто перед твоим лицом».
‖ (49) - «вы будете обнаруживать царственность: вы из среди_неё. Снова вы будете идти туда».
‖ (3), (11), (37), (50), (111) - «вы есть сыновья отца, который живёт», «вы делали его того, кто живёт», «вы будете видеть сына того, кто живёт», «мы — отобранные отца, который живёт», «тот, кто живёт от того, кто живёт» и др.
- «Те, кто ведут вас» — учителя, учения, записи и т. п. «Если они произнесут это вам:...» можно заменить на «если вы услышите (прочитаете), что...»
- Слово ⲥⲟⲩⲱⲛ следует переводить не «познавать», а «узнавать» — признавать что-либо или кого-либо заново: «да, это то самое (он самый, они самые)».
А вот осознавание записей опыта в корпусе-мире и оперирование ими мыслью при помощи пятеричного счисления (воображение на основе комбинаций 5-ти деревьев) обозначается немного по-другому: ⲥⲟⲟⲩⲛ, оно же — мышление.
- «...Тогда они будут узнавать* самое ваше, и вы будете понимать: вы есть сыновья отца...»: «они» ⲥⲉ — ищущие (2) — ученики — сыновья (50).
*В данном переводе этого текста вместо использования страдательного залога была сохранена оригинальная форма с «они». Это сделано для того, чтобы, во-первых, не терялось своеобразие, а во-вторых — чтобы не размывался и не искажался активный элемент. Например, если использовать страдательный залог в (44), то вместо «они будут отпускать его» будет переведено «он будет отпущен». Но кем отпущен: отцом? сыном? опытом? Так искажается смысл — ведь на самом деле отпускать должны задержки-привязанности и модели — «они».
- «...Тогда вы существуете в бедности и вы есть бедность»: бедность — противоположность царственности.
- «Когда вы узнаете вас ... вы есть сыновья отца» — «услышать указ отца» (79) — «совершать хотения моего отца» (99) — увидеть отца в себе (15).
Сыновья = ученики. Ученик — тот, кто «обнаруживает значение этих изречений», кто «разыскивает» и т. д. В данной системе ученики должны быть без учителя (без «большого» (12)). Учитель — каждый сам себе, то есть, учитель — свет самоосознавания, сеющий семена-поводы. Человек учит себя через сеемые светом самоосознавания (который в нём) семена-поводы.
- Надо заметить, что этот фрагмент (да и вообще всё начало записей Фомы) схож по ритму с началом Йога-сутр Патанджали, и очень может быть, что «Если не будете узнавать вас, ну тогда вы существуете в бедности...» ≈ «Если не пребывать в своей истинной форме, тогда — вритти...».
Иисус сказал: Не будет медлить пожилой человек в его дни спросить у маленького ребёнка в его седьмой день относительно опорного пункта жизни, — и он будет жить. Имеется: много первых будут последними, и затем они становятся одним единым.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (22), (37) - маленький ребёнок — первенствование одной модели — модели света самоосознавания как отца.
‖ (18) - «В месте, где начальная...», «Правильный тот, кто будет учреждать себе основание в начальной, и он будет узнавать последнюю...»
- В тех фрагментах, где говорится об «опорном пункте», стоит слово ⲧⲟⲡⲟⲥ. «Место» передаётся другим словом: ⲙⲁ.
- Спрашивать ребёнка нужно в седьмой день потому, что в восьмой день ему сделают обрезание, и он начнёт подвергаться воздействию обычных моделей. А вплоть до седьмого дня им руководит только одна модель — света самоосознавания как отца.
В седьмой день у человека наибольшее количество чистого опыта — опыта, ещё не искажённого мыслью в виде мечтание/воспоминание, которая создаётся моделями и привязанностями.
Поскольку у ребёнка ещё не создаётся мысль в виде мечтание/воспоминание о будущем и прошлом, он постоянно в начальной. Также: «седьмой день» — как бы первый и последний день недели.
- Ребёнок не может отвечать на вопрос пожилого, но в этом и ответ: «я — пустой» (61) (без мечтаний/воспоминаний). Пожилой узнаёт себя в ребёнке (такая же модель света самоосознавания как отца).
- «...И затем они становятся одним единым»: «они» — не первые с последними, а первые (18). Свет самоосознавания себя через модель света самоосознавания как отца - как начала, первенствования и т. д. Многократные усилия для нахождения в первенствовании (много первых) приводят к постоянной единости (становятся одним единым).
Иисус сказал: Узнавай того, кто перед твоим лицом, и тот, кто скрыт от тебя, он будет открываться тебе. Потому как не бывает, что кто-либо, если он скрыт, он не будет показываться.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
‖ (3) - «Когда вы узнаете вас...»
‖ (83) - «Он будет открываться, и его модель скрыта его светом.»
‖ (15), (91) - «согните вас на ваши лица и поклоняйтесь ему», «Вы проверяющие лицо неба с землёй, и того, кто перед вами — вы не узнали его. И в этот момент вы не знаете (что нужно) быть проверяющими его».
- В коптском тексте имеется явное отличие между ⲥⲟⲩⲱⲛ (узнавать, но обычно переводят «познавать») и ⲥⲟⲟⲩⲛ (осознавание записей). В первом случае речь идёт о признании кого-либо или чего-либо заново: «да, это то самое (он самый, они самые)». Во втором — об осознавании записей опыта в корпусе-мире и оперировании ими мыслью при помощи пятеричного счисления (воображении на основе комбинаций 5-ти деревьев).
- «Узнавай того, кто перед твоим лицом, и тот, кто скрыт от тебя, он будет открываться тебе»: узнавай в себе (50) модель света самоосознавания как отца — тогда откроется сам свет самоосознавания (83).
Они спросили его, его ученики, они сказали ему: Что ты хочешь насчёт того, чтобы мы были постящимися? И какая есть методика мы должны молиться, мы должны давать милостыню, и мы должны быть отслеживающими, что за пища?
Иисус сказал: Не производите ложь, и тот, кого вы ненавидите, не сделайте его: все они открываются перед небом, потому как не бывает, что кто-либо, если он скрыт, он не будет показываться, и не бывает, что кто-либо, если он покрыт, они будут оставаться без открытия его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Молитва и пост»: (6), (14), (27), (104).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
‖ (14) - «постящийся», «молящийся», «дающий милостыню» — всё это модели, которые создают мысль в виде мечтание/воспоминание.
- Обрядность, обычаи, традиции основаны на подчинении моделям — записям, которые генерируют мысль в виде мечтание/воспоминание. (Не следует путать традиции с коллективным опытом — записями о том, как делать что-то реальное.)
- Пост, молитва и милостыня — всё о «прошлом» и «будущем», как и мысль в виде воспоминание/мечтание (см. также (14)).
- «Все они открываются перед небом...» — модели — ср. с (83): «Модели — они показываются человеку». «Перед небом» — перед тем, что наверху — перед светом самоосознавания — см. (77): «Я есть свет, этот, который поверх всех них.»
- «...Не бывает, что кто-либо, если он скрыт, он не будет показываться» — свет самоосознавания — ср. с «...и он не будет способен скрывать» в (32). См. также (83): «Он будет открываться, и его модель скрыта его светом.»
Иисус сказал: Правильный есть этот лев, которого человек будет съедать, и тогда лев будет становиться человеком. И непригодный этот человек, которого будет съедать лев, и лев будет становиться человеком.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
‖ (60) - ягнёнок.
‖ (11) - «В дни (когда) вы ели того, кто мёртв, вы делали его того, кто живёт.»
‖ (41), (70) - если не ты изнутри, то тебя снаружи.
- Лев — корпус-мир-труп (56), относительно которого человек должен быть в первенствовании. Съедать корпус-мир — в состоянии царственности без задержек обрабатывать семена-поводы для опустошения для наполнения светом самоосознавания. Если не быть в первенствовании относительно корпуса-мира, а быть «в ожидании потребности» (21) (в мечтаниях/воспоминаниях), человек будет задерживаться на семенах-поводах и растить привязанности. Привязанности заставляют человека говорить или делать нечто для того, чтобы создавать семена-поводы для задержек других людей (45) — так он становится частью мира, то есть — поедается львом.
Мир должен быть частью человека, а не человек частью мира.
- Истинная воля, либо ложная воля.
И он сказал: Человек сравним с мудрым рыбаком. Он кинул его сеть в море. Он вытянул её вверх из моря. Она полна рыб. Маленькие сверху среди них. Он, то есть мудрый рыбак, обнаружил большую рыбу хорошую. Он выкинул всех маленьких рыб вниз в море. Он отобрал большую рыбу без приложения усилия. Тот, у кого имеется ухо, чтобы слышать, пусть он слышит.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Корпус-мир: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
‖ (21), (23), (76), (107) - «снимают с себя покрывала, чтобы получить поле»; «отбирать самое ваше одно от тысячи и два от десяти тысяч»; «купил жемчужину»; «обнаружил барана».
- Сеть ячеистая, поэтому, даже если большая рыба в ней внизу, её можно увидеть. Чтобы оставить только её, нужно: либо высыпать в лодку всех и выбрать большую среди мелких, с которыми она будет перемешана; либо сначала, по-возможности, всех мелких высыпать в море.
- Человек взаимодействует с морем (корпусом-миром) и получает семена-поводы (события, моменты, контакты и т. п.), в данном случае — улов, рыбы. Чтобы рыбы-семена-поводы не стали вредными (57), их нужно отделять до того, как они проникли в жизнь человека — отделять сразу, не допуская смешивания.
Мелкие рыбы — семена-поводы для задержек: лишние начала дел, лишнее имущество, лишние увлечения, лишние впечатления, которые станут лишними, если задержаться на них. Если задержишься на них, то есть «съешь» их, то не захочешь «большую рыбу хорошую».
«Большая рыба» — семя-повод для опустошения (61) для наполнения светом самоосознавания. Любое семя-повод, мгновенно без задержек обработанное 5-ю деревьями, — это «большая рыба хорошая». Она обнаруживается сама собой, но при условии отказа от мелких рыб — от задержек на семенах-поводах.
- См. также: «Они разыскивают насчёт того, чтобы им приходить из мира так же пустыми» в (28); про сорняки в (57); «После того как плод прорывается, он пришёл немедленно. Его серп в его руке. Он пожал его» в (21).
- «Она полна рыб» — см. также (97): «она несёт кувшин, он полон муки».
Иисус сказал: Вот, вышел-проявился тот, кто бросает-сеет. Он наполнил руки, он кинул. Некоторые, однако, упали на дорогу. Пришли они — птицы. Они собрали их. Другие упали на камень, и они не произвели корень вниз к земле, и они не выпустили колос вверх к небу. И другие упали на дерево с шипами. Они задержали семя, и червь съел их. И другие упали на хорошую землю, и она дала хороший плод вверх к небу. Он пришёл к шестидесяти мерам и ста двадцати мерам.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
‖ (57) - сеяние семян-поводов.
- «Тот, кто бросает-сеет»: свет самоосознавания или человек; «руки» — человек или корпус-мир (см. также (20), (45), (57)). См. также в (11): «А когда вы станете двумя, что есть, который вам будет делать из него?»
- Как и в предыдущем фрагменте (8), здесь говорится про варианты реакции человека на семена-поводы (события, моменты, контакты и т. п.)
1) «Дорога и птицы» — игнорирование семян-поводов.
2) «Камень» — опыт — неосознанные записи (следы, знаки, слова, программы и т. п.)
3) «Дерево с шипами» (шипы задерживают падение — не дают долететь до земли) — мысль в виде мечтание/воспоминание, их-за которой сеемые семена-поводы становятся задержками-привязанностями (червём), которые накапливаются в уме и опять порождают мысль в виде мечтание/воспоминание.
4) «Хорошая земля» — 5 деревьев (19), которые мгновенно, без задержек обрабатывают семена-поводы, из-за чего человек остаётся без задержек-привязанностей — опустошённым, и поэтому наполняемым светом самоосознавания. «Плод вверх к небу» — наполнение человека светом самоосознавания (61) и делание человека светом самоосознавания «ко всему миру» (24).
- «Он пришёл» — очевидно тот же, кто «бросает-сеет», то есть — свет самоосознавания. Пришёл, когда поспели все 120 мер плодов, так как не может быть, чтобы поспела сначала одна часть, потом другая. Поэтому собственно длительность (60—120) может быть только у процесса сбора урожая и наполнения хранилища. Значит, первый раз он пришёл, когда собрали и положили в хранилище первую половину — 60 мер, а затем, второй раз — когда собрали и положили вторую половину, и стало 120 мер. Почему два раза и почему соотношение 60 к 120 — один к двум ? «Пришёл к шестидесяти мерам» — как отец; «пришёл к ста двадцати мерам» — как отец и сын. «1—2».
Иисус сказал: Я кинул огонь на мир, и вот, я сохраняю его, покуда он горит.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Огонь для сжигания лишних обстоятельств»: (10), (13), (16), (57), (82).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
- Если человек начинает «разыскивать» (2), начинают исчезать («сгорать») мешающие ему дела, знакомства, увлечения и прочие лишние обстоятельства.
Иисус сказал: Это небо будет проходящим, и то, которое превышает его, будет проходящим; и те, кто мертвы — они не живут, и те, кто живут — они не будут умирать. В дни (когда) вы ели того, кто мёртв, вы делали его того, кто живёт.
Когда вы станете в свете, что есть, вы будете делать из него? В день, который чтобы вы стали одними, вы сделали два. А когда вы станете двумя, что есть, который вам будет делать из него?
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (12), (111) - вы должны предопределять корпус-мир. Весь первый абзац имеет изменённую параллель во всём первом абзаце (111).
‖ (56), (80), (111) - «мир не предопределяет его».
‖ (7) - лев, которого человек будет съедать.
‖ (3), (11), (37), (50), (111) - «вы есть сыновья отца, который живёт», «вы делали его того, кто живёт», «вы будете видеть сына того, кто живёт», «мы — отобранные отца, который живёт», «тот, кто живёт от того, кто живёт» и др.
‖ (59), (60), (61) - тот кто живёт сейчас, в начальной, тот и будет жить (+ про свет самоосознавания и «двое» в (61)).
‖ (16), (22), (106) - делать двух единостными.
‖ (30), (44) - от {одного} к {один + один}.
‖ (24) - «и он светящий ко всему миру.»
- «Быть проходящим» — см. также в (42). Проходящее небо — пассивный, мёртвый мир - корпус - труп (56).
- «В дни (когда) вы ели того, кто мёртв, вы делали его того, кто живёт.»: свет самоосознавания как отец генерирует 5-ю деревьями мёртвый корпус-мир как семена-поводы (9). Человек как отец и сын обрабатывает корпус-мир (как семена-поводы) 5-ю деревьями — «поедает» его, осознавая себя в нём. Таким образом человек («тот, кто живёт») делает мир («того, кто мёртв») частью себя («того, кто живёт»), то есть оживляет мир (семена-поводы), обрабатывая их (семена-поводы) 5-ю деревьями.
- «Когда вы станете в свете, что есть, вы будете делать из него?»: если станете без корпуса-мира, то по отношению к кому вы будете делаться светом самоосознавания (24)? Или: относительно кого вы будете осознавать себя? То есть, физический мир необходим для человека как такового. Но при этом человек должен не подчиняться миру (7), а делаться светом самоосознавания по отношению к миру.
- «В день, который чтобы вы стали одними, вы сделали два»: осознали себя как свет к миру (24): {один} и {один + один} — это {отец} и {отец + сын} (44).
- «А когда вы станете двумя,»: став двумя, вы снова должны стать одним, чтобы опять сделать двух («изменение есть с постоянностью» (50)).
- «Что есть, который вам будет делать из него?»: свет самоосознавания как отец генерирует 5-ю деревьями корпус-мир как семена-поводы (9), а человек как отец и сын обрабатывает их 5-ю деревьями, осознавая себя в мире — как бы поедая его (см. выше). Таким образом мир как бы делает из себя («делает вам из него») пищу для самоосознавания человека.
Ученики сказали Иисусу: Мы знаем, что ты будешь идти от нас. Кто есть, который будет большим вверх над нами?
Иисус сказал: Смотрите, место, (куда) вы пришли, там же вы будете идти к Иакову Праведнику. Небо с землёй стали из-за него.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (11), (111) - вы должны предопределять корпус-мир.
- Здесь — продолжение предыдущего фрагмента (11), в котором Иисус спрашивает: «Что есть, вы будете делать из него», «что есть, который вам будет делать из него». А ученики не понимают, и тоже спрашивают «о своём» — почти теми же словами: «кто есть, который будет большим вверх над нами». То есть, ученики полностью переворачивают идею: не хотят делать сами изнутри наружу, а хотят, чтобы их делали снаружи (см., например, (70)). Поэтому на их бессмысленный вопрос Иисус даёт примерно такой ответ: «в состоянии подчинения корпусу-миру вы всё время будете искать модели для следования им. Ну, если так, то модель Иакова — лучшая для этого».
- «Будешь идти от нас» — опять же непонимание того, где Иисус (см. следующую (13), а также (43) - «(Я) В тех, кого я произношу их вам»).
- В данной системе ученики должны быть без учителей (без «большого»). Учитель — каждый сам себе, точнее — Иисус — единственный учитель в каждом, кто ученик.
-- Кто такой Иаков? Версия 1): некий реальный человек, современник, подобно Иоанну Крестителю в (46) (однако в (46) говорится и об умершем Адаме!). Но, например, у синоптиков никто из персонажей (из учеников или родственников) с именем Иаков никак особо не выделяется, и ни у кого из них нет прозвища «Праведный», «Справедливый» и т. п., и никого из них невозможно представить руководителем. А у Ин. и вовсе нет персонажей с таким именем. Ну и Иаковы из Деян., или из Иак., или из посланий Павла тоже никак не тянут на «Небо с землёй стали из-за него». (Кстати, возможно, старшинство Иакова в Деян. было порождено именно данным фрагментом.) Или вот в Гал.2:9.: «и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам...» — опять же, Иаков никак особо не выделяется.
-- Кто такой Иаков? Версия 2): патриарх, он же — Израиль. «Из-за него» — такой же оборот в Быт.30:27 «И сказал ему [Иакову] Лаван: о, если бы я нашел благоволение пред очами твоими! я примечаю, что за тебя Господь благословил меня.» В коптском тексте «стали из-за него» написано как «стали за него», то есть, как бы «в благодарность за него». Иаков-патриарх хорошо сочетается с «Небо с землёй стали из-за него», хотя это и противоречит концепции (85), где живые ученики выше умершего Адама. Итак, в этой версии Иаков Праведник — модель (шаблон) на основе Иакова-патриарха-Израиля. Но не совсем понятно, как можно «идти к» модели (хотя, «входить в царственность» тоже звучит непривычно).
- Про имя Иаков в Библейской энциклопедии Брокгауза: «Иаков (евр. Яаков). В основе имени "Иаков" лежит корень акав, от к-рого образованы сущ. акев = "пятка" и глагол акав = "оставлять след", а также "побеждать" ("запинать") и "обманывать, вводить в заблуждение". Т.о., слово "И." может обозначать "он держится за пятку", "он оставит след", "он победит", "он обманывает".» Также, встречается вариант «вытеснять».
Иисус сказал его ученикам: Сравните меня и произнесите это мне: Я напоминаю кого?
Сказал ему Симон Петр: Ты напоминаешь посланника праведного.
Сказал ему Матфей: Ты напоминаешь человека по-философски мудрого.
Сказал ему Фома: Учитель, мой рот совершенно не будет в состоянии насчёт того, чтобы произносить это: кого ты напоминаешь.
Иисус сказал: Я не твой учитель, поскольку ты выпил, ты стал пьяным от источника, который будоражит, я отмерил его.
И он отнял его, он удалился, он произнёс ему три изречения.
А после того как Фома приходит к его друзьям, они спросили его: Что Иисус произнёс тебе?
Сказал им Фома: Если я произнесу вам одно в изречениях, (которые) он произнёс мне, вы будете брать камень, чтобы кинуть в меня; и тогда огонь будет приходить из камней и сжигать вас.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Огонь для сжигания лишних обстоятельств»: (10), (13), (16), (57), (82).
‖ (61) - «Ты кто? Человек как будто от одного.»
‖ (108) - «Тот, кто пьёт от моего рта, он будет становиться (существовать) моей методикой...»
- {Изречения + камни + вы} — см. также в (19).
- Здесь — продолжение предыдущего фрагмента (12): ученики опять проявляют непонимание того, кто Иисус и где Иисус. Он — не внешний учитель, философ и т. п., а тот, кого должно узнавать в себе как свет самоосознавания (77).
- «...Ты стал пьяным от источника, который будоражит»: скорее всего, Фома, услышав изречения Иисуса, впал в состояние экзальтации. «Я отмерил его»: возможно, речь о дозировании Иисусом своих изречений для учеников. Чтобы вывести Фому из состояния экзальтации, Иисусу пришлось увести его и произнести ему «три изречения».
Иисус сказал: Смотрите, если вы побудете постящимися, вы будете порождать вам ошибку, и, если вы помолитесь, они будут приговаривающими вас, и, если вы дадите милостыню, вы будете делать зло ваших опытов. И, если вы войдёте в каждую землю, и затем вы зайдёте в страны, если они побудут принимающими вас, того, кого они будут оставлять ради вас, съедайте его. Тех, кто болеют среди них, — делайтесь вылечивающими их. Потому как тот, кто будет входить в ваш рот, не будет загрязнять вас, но тот, кто выходит от вашего рта, — он тот, кто будет загрязнять вас.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Молитва и пост»: (6), (14), (27), (104).
= «Опыт»: (14), (29), (44), (53), (93), (114).
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
‖ (6) - «постящийся», «молящийся», «дающий милостыню» — всё это модели, которые производят мысль в виде мечтание/воспоминание.
‖ (45) - «...и затем он произнесёт лишние-вредные, потому как от большой части ума он выведет наружу лишние-вредные.»
- «...Вы будете порождать вам ошибку» — почему пост приводит к этому? Потому что возникает ожидание завершения поста, и эта привязанность создаёт мысль в виде мечтание/воспоминание, которая искажает опыт, то есть, создаёт ошибку. То же — про молитву и милостыню.
- «...Они будут приговаривающими вас»: речь, видимо, о просительной молитве с обещанием, типа: помоги мне — тогда я обещаю сделать то-то. А может, и не о молитве, а о чём-то вроде клятвы. «Они» — те, кто слышал эту молитву. Они как бы приговаривают сказавшего к выполнению обещания. Короче: помолившись, вы перестаёте быть свободными — создаёте семя-повод для возникновения задержки-привязанности.
- Пост, молитва и милостыня — всё о «прошлом» и «будущем». Тому, кто в начальной, они не нужны (и даже вредны).
- «Но тот, кто выходит от вашего рта, — он тот, кто будет загрязнять вас»: слова для создания семян-поводов для задержек на них (см. также (45)). Высказывание должно быть живым, то есть: быть сигналом, командой, инструкцией, говорить о действиях, а также отвечать на вопросы: что делать, как делать, и — больше ничего. Ответ на вопрос (в т. ч. действием) должен давать либо семя-повод для мгновенной обработки 5-ю деревьями для опустошения, либо просто опыт: «Тот, у кого имеется ухо, чтобы слышать, пусть он слышит». А вот болтовня — это сеяние семян-поводов для задержек на них и образования мысли в виде мечтание/воспоминание.
Иисус сказал: Когда вы увидите того, кого они не породили от женщины, согните вас на ваши лица и поклоняйтесь ему. Тот, кто там — ваш отец.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
‖ (5), (91) - «Узнавай того, кто перед твоим лицом, и тот, кто скрыт от тебя, он будет открываться тебе», «Вы проверяющие лицо неба с землёй, и того, кто перед вами — вы не узнали его. И в этот момент вы не знаете (что нужно) быть проверяющими его».
‖ (70) - «Когда вы породите того в вас...»
- «Когда вы увидите того, кого они не породили от женщины» — когда вы увидите модель света самоосознавания как отца. Ср. с (84): «А когда вы увидите ваши модели...»
- «...Согните вас на ваши лица» — вглядитесь в себя так, чтобы увидеть модель света самоосознавания как отца (83) в вас. См. также (71): «Я буду переворачивать этот дом...».
- «...И вы поклоняетесь ему»: тому, чья модель света самоосознавания как отца. «Тот, кто там» — свет самоосознавания как отец (50).
- Увидеть отца в себе — «совершать хотения моего отца» (99) — «когда вы узнаете вас ... вы есть сыновья отца» (3) — «услышать указ отца» (79).
Иисус сказал: Возможно, люди думают: я пришёл кинуть согласия на мир. И они не знают: я пришёл кинуть разделения на землю: огонь, меч, войну. Потому как имеется: пять будут становиться в доме. Имеется: три будут становиться против двух, и два против трёх; отец против сына, и сын против отца. И они будут учреждать себе основание, чтобы они стали единостными.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Огонь для сжигания лишних обстоятельств»: (10), (13), (16), (57), (82).
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (71) - «Я буду переворачивать этот дом...»
‖ (73) - «А упрашивайте хозяина, так чтобы он выкидывал работника к жатве.»
‖ (11), (22), (106) - делать двух единостными.
‖ (19), (48), (67) - пять деревьев: видео, звук, вкус, сила, касания.
‖ (48) - «Если двое побудут в согласии с их товарищами в этом доме едином...».
‖ (23) - «они будут учреждать себе основание, чтобы они стали одним единым.»
- Иисус пришёл кинуть разделения на землю — в мир, но согласие, единость в человека. То есть, он пришёл посеять более, так сказать, сильные семена-поводы для побуждения человека к работе над собой (73).
- «Пять будут становиться...»: пять деревьев. «Отец против сына»: для того, чтобы стало как в (44).
- «Учреждать основание» — букв. «вставать к ноге». См. также в (18), (23), (28), (50).
- «Единостные» ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ — существующие от одного, возвращающиеся к одному, неразделённые. Это слово также в (49), (75).
Иисус сказал: Я буду давать вам того, кого не заметил глаз, и того, кого не услышало ухо, и того, кого не нащупала рука, и он не сошёл на ум человека.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
‖ (71) - «Я буду переворачивать этот дом...»
- «Я буду давать вам того...», «он не сошёл на ум человека»: «того», «он» — свет самоосознавания. Свет самоосознавания не сходит на ум, а уходит от него (77). Свет самоосознавания происходит не от пассивных восприятий органов чувств, и не от опыта, а от человека, когда он в состоянии Иисуса «1—2» (24), (50).
Ученики сказали Иисусу: Произнеси это нам: наша последняя будет становиться каким способом?
Иисус сказал: Потому как вы открыли начальную для того, чтобы вы искали последнюю: в месте, где начальная, там же будет становиться последняя. Правильный тот, кто будет учреждать себе основание в начальной, и он будет узнавать последнюю, и он не будет пробовать на вкус смерть.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
‖ (4) - «Опорный пункт жизни», «Много первых будут последними, и затем они становятся одним единым.»
- «Учреждать основание» — букв. «вставать к ноге». См. также в (16), (23), (28), (50).
- Непосредственное продолжение этого фрагмента в (19): «Правильный тот, кто стал к первенствованию, пока ещё не произошло то, что он становится.»
- Открыли начальную — прекратили мысль в виде мечтание/воспоминание. (См. также (4)).
Иисус сказал: Правильный тот, кто стал к первенствованию, пока ещё не произошло то, что он становится.
Если вы станете мне учениками, чтобы услышать мои изречения, эти камни будут помогающими вам. Потому как имеете вы при себе пять деревьев в саду. Они не изменяются летом и зимой, и не положено их листьям опадать. Тот, кто будет узнавать их, он не будет пробовать на вкус смерть.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
‖ (16), (48), (67) - пять деревьев: видео, звук, вкус, сила, касания.
- Первое предложение непосредственно продолжает тему первенствования в предыдущем фрагменте (18). Но оно связано и с первенствованием в обработке семян-поводов 5-ю деревьями в данном фрагменте. Это первенствование сочетается с постоянностью-неизменностью 5-ти деревьев (см. «изменение есть с постоянностью» в (50)).
- Пять деревьев в саду — пять видов квалиа (видео, звук, вкус, сила, касания), составляющие человека «до развёртывания». Мгновенные (без задержки) обработчики семян-поводов. Работа 5-ти деревьев постоянно мгновенна и не использует записи, в отличие от осознавания (соотнесения с записями-опытом), после которого — мышление.
- Камни — для мгновенной обработки 5-ю деревьями для опустошения для наполнения светом самоосознавания. {Изречения + камни + вы} — см. также в (13).
Ученики сказали Иисусу: Произнеси это нам: царственность небес сравнима с кем?
Он сказал: Смотрите, она сравнима с зёрнышком горчицы — малым по сравнению со всеми семенами. А когда она (царственность небес) упадёт на землю, которую они обрабатывают ему (зёрнышку), он (зёрнышко) выдаст большую ветвь, и он (зёрнышко) станет укрытием птиц неба.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
‖ (46), (96) - «тот, кто будет становиться в вас, чтобы он стал маленьким, он будет узнавать царственность, и он будет становиться выше Иоанна»; «она взяла маленькую часть_дрожжей, она скрыла её в тесте, она сделала его большими буханками».
‖ (3), (54), (113) - «она вашего внутреннего, и она вашего глаза»; царственность не с небес; не этой стороны и не той.
‖ (113) - «Но царственность отца, она распространяется поверх земли...»
- Это один из трёх фрагментов, где слово «царственность» употребляется в сочетании с «небес»: (20), (54), (114) + (3). Здесь это словосочетание произносят ученики, а не Иисус. В ответ Иисус как бы спускает учеников с небес на землю, объясняя, что большое и «небесное» (в т. ч. птицы) — всего лишь то, что существует благодаря маленькому и земному. Обрабатываемая земля — усилиями очищаемый от влияния задержек-привязанностей и моделей человек (45).
Мария сказала Иисусу: Твои ученики напоминают кого?
Он сказал: Они напоминают детей, зашедших в не принадлежащее им поле. Когда придут хозяева поля, они (дети) будут произносить это: Оставьте ваше поле для нас. Они (дети) снимают с себя покрывала перед ними (хозяевами), чтобы вынудить их (хозяев) оставить его для них (детей), и они (хозяева) дают их поле им (детям).
Связанное с этим я произношу это: Если поймёт хозяин в доме, (что) придёт вор, он будет бодрствовать, пока ещё не произошло то, что он приходит; и он не оставляет ему подкопать внутрь его дома его царственности насчёт того, чтобы он взял его сосуды. А вы бодрствуйте к первенствованию мира. Свяжите вас на ваших поясницах с великой силой, так чтобы грабители не обнаруживали дорогу, чтобы прийти к вам, поскольку потребность, в ожидании которой вы, — они будут обнаруживать её.
Пусть человек своевременности становится в вашей середине. После того, как плод прорывается, он пришёл немедленно. Его серп в его руке. Он пожал его. Тот, у кого имеется ухо, чтобы слышать, пусть он слышит.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
‖ (37) - дети, снимать.
‖ (8), (23), (76), (107) - «большая рыба»; «отбирать самое ваше одно от тысячи и два от десяти тысяч»; «купил жемчужину»; «обнаружил барана».
‖ (61) - Саломея; «Поэтому я произношу это:».
‖ (35), (103) - «если только он не свяжет его руки»; «в какую часть грабители войдут», «он связывает его на его пояснице в первенствовании».
‖ (21), (28), (34), (57) - подверженность задержкам из-за мысли в виде мечтание/воспоминание: «потребность, в ожидании которой вы», «слепые», «ночь».
‖ (57), (73) - своевременное пожатие плода — мгновенная обработка семян-поводов 5-ю деревьями вместо задержек на семенах-поводах.
- Первая часть фрагмента — ответ на вопрос Марии об учениках, тема — «модели». Вторая и третья части — обращение к ученикам, тема — «первенствование». Первая и две следующие части связаны, что отмечено специально: «Связанное с этим я произношу это». Связаны они потому, что избавление от обычных моделей может приводить к ослаблению защиты от привязанностей, то есть — к задержкам на семенах-поводах.
- Дети-ученики освобождаются от первенствования в них моделей-«одежд», чтобы получить поле для модели света самоосознавания как отца. Но дети-ученики могут стать «в ожидании потребности», то есть, образовывать в себе задержки на семенах-поводах-«грабителях» (см. также «слепые» (28), (34), «ночь» (57), «связать руки» (35)). Поэтому ученик должен становиться «человеком своевременности», который постоянно, в первенствовании, немедленно «пожинает плод» — обрабатывает семена-поводы 5-ю деревьями, опустошается и наполняется светом самоосознавания. Иначе — антикруг: возникнут задержки на семенах-поводах и образуются привязанности, которые будут создавать мысль в виде мечтание/воспоминание (нахождение в ожидании потребности), из-за чего опять возникнут задержки, и так — антикруг за антикругом.
Иисус увидел маленьких, которые берут молоко. Он сказал его ученикам: Эти маленькие, которые берут молоко, они сравнимы с теми, кто входит в царственность.
Они сказали ему: Ну тогда, чтобы мы стали маленькими, мы будем входить в царственность?
Иисус сказал: Смотрите, когда вы побудете два один, и когда вы побудете стороной внутренней наподобие стороны внешней, и стороной внешней наподобие стороны внутренней, и стороной неба наподобие стороны поверхности земли, и так чтобы вы делали мужчину женственностью этого одного единого для того, чтобы мужчина не был мужчиной, который существует чтобы женщине побыть женщиной, когда вы сделаете глаза к месту глаза, и руку к месту руки, и ногу к месту ноги, — модель к месту модели, — тогда вы будете входить в царственность.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (4), (37) - маленький ребёнок — первенствование одной модели — модели света самоосознавания как отца.
‖ (106) - «Когда вы побудете два один, вы будете становиться сынами человека.» (Входить в царственность = становиться сыном человека.)
‖ (11), (16), (106) - делать двух единостными.
‖ (89) - «Почему вы моете сторону внешнюю чаши?»
‖ (114) - «...я буду тянуть её для того, чтобы я делал из неё мужчину..»
‖ (47), (62) - «Невозможно человеку сесть на двух лошадей, или натянуть два лука...», «Тот, кто, если твоя правая рука будет делать из него, не бывает, чтобы твоя левая рука понимала: она совершает их.»
- «Входить в царственность» — входить в состояние царственности.
- У ребёнка первенствует модель света самоосознавания как отца, а другие модели (записи созданные человечеством) ещё не сильно влияют на него (не создают мысль в виде мечтание/воспоминание), поэтому он приравниваются ко входящим в состояние царственности.
- «...Когда вы побудете стороной внутренней наподобие стороны внешней, и стороной внешней наподобие стороны внутренней»: когда практика будет соответствовать знанию, и знание — соответствовать практике (см. также (89) и др.)
- «Женственность»: в тексте есть ещё четыре слова образованных так же (с помощью ⲙⲛⲧ): царственность, властность, богатость, бедность. То есть, женственность — тоже одно из качественных состояний человека. Подобно царственности, оно возникает при образовании единости «1—2» (11). В этом состоянии мужчина не отделяется от женщины своими мечтаниями и воспоминаниями о себе как о мужчине. Таким образом, мужчина и женщина становятся составляющими единого человека, что, разумеется, перекликается с Быт.1:27 «И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.»
- «...Когда вы сделаете глаза к месту глаза, и руку к месту руки, и ногу к месту ноги»: делая что-то, нужно быть в реальности, в начальной, в первенствовании, здесь и сейчас, мгновенно обрабатывать семена-поводы 5-ю деревьями, а не мечтать/воспоминать (см. также (47), (62)).
- «...модель к месту модели»: ориентироваться не на обычные модели, а на модель света самоосознавания как отца. (Второе слово «модель» в этом фрагменте в таком виде: ϩⲓⲕⲱ_ ).
Иисус сказал: Я буду отбирать самое ваше одно от тысячи и два от десяти тысяч, и они будут учреждать себе основание, чтобы они стали одним единым.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Самое ваше»: (3), (23), (70), (88). ⲧⲏⲛⲉ. Везде без артиклей. Как вариант: «наиболее присущее вам», «только ваше».
‖ (8), (21), (76), (107) - «большая рыба»; «снимают с себя покрывала, чтобы получить поле»; «купил жемчужину»; «обнаружил барана».
‖ (16) - «они будут учреждать себе основание, чтобы они стали единостными.»
• «Отбирать самое ваше одно от тысячи» — возвращать человека к своему от чужого.
• «Отбирать самое ваше .. два от десяти тысяч» — возвращать человека к своему как отца и как сына (ср. с (16)). См. также (30): «Место, где имеются два или один — я существую с ним.»
- «Отобран» — возвращён к своему от чужого. См. также (49): «Правильные есть единостные и кто отобран»; и (50): «...мы — отобранные отца, который живёт».
- «Они будут учреждать себе основание»: «они» — те, чьё «самое ваше» отобрано от чужого.
- «Учреждать основание» — букв. «вставать к ноге». См. также в (16), (18), (28), (50).
- Интересно, что связка (23) + (24) соответствует связке (49) + (50) как (единость, отобранность) + (свет самоосознавания).
Его ученики сказали: Давай-ка, покажи нам к опорному пункту, в котором ты, поскольку неизбежность нам есть, чтобы вынуждать нас искать его.
Он сказал: Смотрите, тот, у кого имеется ухо, пусть он слышит. Имеется: существует свет внутри человека света, и он светящий ко всему миру. Если он не светящий — тьма есть.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
‖ (61) - наполняться светом самоосознавания vs наполняться тьмой.
‖ (32), (33) - «...и он не будет способен скрывать», «...чтобы каждый, кто входит и кто выходит — они видели его свет».
‖ (11) - «Когда вы станете в свете, что есть, вы будете делать из него?»
‖ (83) - «Он будет открываться» (делаться светом ко всему миру).
[ (24) - (28) ] — блок про «видение», ясность.
- Опорный пункт, модель света самоосознавания как отца — то, «откуда» человек в первенствовании является светящим самоосознаванием ко всему миру.
- «Светящий [самоосознаванием] ко всему миру»: придающий миру value - значение, стоимость, цену, смысл, или significancy - значимость, смысл относительно света самоосознавания.
Иисус сказал: Люби твоего брата наподобие твоей мысли. Делайся содержащим его наподобие зрачка твоего глаза.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Брат-другой»: (25), (26), (31).
= «Мысль»: (25), (28), (63), (87), (112).
‖ (31) - «Не бывает, что пророк принимается в его посёлке...»
- Только здесь и в следующем (26) слово «брат» в единственном числе ⲥⲟⲛ, а не во множественном ⲥⲛⲏⲩ «братья», как в других.
• Брат как твоя мысль. Под воздействием твоих моделей и привязанностей у тебя возникает мысль в виде мечтание/воспоминание, которая искажает записи опыта. Спрашивай у человека, который рядом (у брата), чтобы он своей мыслью помог тебе осознать и очистить (исправить) записи твоего опыта для возвращения в реальность.
• Брат как зрачок твоего глаза. Выражение «хранить как зеницу ока» встречается в 4-х разных местах Ветхого Завета. И во всех 4-х случаях говорится о «Господе», который хранит как «зеницу ока» народ или человека. Причём, в самом раннем месте Вт.32:9-10 о народе говорится именно как о «части Господа», что даёт основание понимать «хранить» не как охрану кого-то от чего-то, а как содержание у себя чего-то/кого-то для какого-либо использования. Исходя из этого, в данном изречении содержимый (брат) должен становиться зрачком глаза для содержащего, то есть — помогать ему лучше видеть. Ещё аргумент: сказано не просто об абстрактном зрачке, а о зрачке именно твоего глаза.
Иисус сказал: Соринку, которая в глазе твоего брата, ты замечаешь её. А бревно, которое в твоём глазе, ты не замечаешь его. Когда ты выкинешь бревно из твоего глаза, тогда ты будешь способен видеть, чтобы выкинуть соринку из глаза твоего брата.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Брат-другой»: (25), (26), (31).
‖ (31) - «Не бывает, что пророк принимается в его посёлке...»
- Смотри на себя с помощью другого (см. пред. (25)) — ведь у него всего лишь соринка относительно тебя (его мысль в виде мечтание/воспоминание относительно тебя меньше его мысли в виде мечтание/воспоминание относительно себя), и ему лучше видны твои привязанности, модели и искажения опыта. Тогда ты выкинешь из своего глаза бревно — мысль в виде мечтание/воспоминание, и сможешь увидеть его привязанности, модели и искажения опыта.
Если вы постящиеся к миру, вы не будете обнаруживать царственность. Если вы не делаете субботу (множеством) суббот, вы не будете видеть отца.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Молитва и пост»: (6), (14), (27), (104).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
- Пост — временное, преходящее состояние (к тому же сопровождаемое мечтаниями/воспоминаниями). Надо не временно поститься к миру, а постоянно царствовать над ним.
- Настоящая суббота — это нахождение в постоянности («изменение есть с постоянностью» (50)), а не периодическое заскакивание, привязанное ко дню недели.
Иисус сказал: Я учредил себе основание в середине мира, и я показался к ним в организме. Я обнаружил всех их: они пьяны. Я не обнаружил кого-либо среди них, чтобы он жаждал, и моя мысль дала боль на сыновей людей: слепые есть в их уме и они не способны видеть: они пришли к миру пустыми. Они разыскивают насчёт того, чтобы им приходить из мира так же пустыми. Но сейчас они пьяны. Когда они отделят их вино, тогда они будут переосмысливающими.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Организм»: (28), (29), (112).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Мысль»: (25), (28), (63), (87), (112).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
‖ (49) - возвращение к себе — к свету самоосознавания — к царственности отца.
‖ (21), (28), (34), (57) - подверженность задержкам из-за мысли в виде мечтание/воспоминание: «потребность, в ожидании которой вы», «слепые», «ночь».
[ (24) - (28) ] — блок про «видение», ясность.
- «Учредить основание» — букв. «встать к ноге» (см. также (16), (18), (23), (50)). «В середине мира»: каждый человек — центр вселенной. «Показался к ним во организме» — показался в биологической части корпуса-мира, чтобы проявилась мысль: 5 деревьев → корпус-мир → опыт → организм → мысль.
- «Я обнаружил всех их..», «я не обнаружил кого-либо среди них...» — кого «их» и «них»? Только тех, в чьём организме (в чьих как бы мыслях) показался Иисус. Можно сказать так, что явление Иисуса человеку — это пробуждение совести этого человека.
- «Чтобы он жаждал» — чтобы был без буферов, состоящих из влияния привязанностей и моделей. См. также: «Правильные те, кто голодны» (69) и «от большой части ума» (45).
Пьянство vs жажда: сначала нужно стать трезвым — прекратить мысль в виде мечтание/воспоминание, очистить опыт своевременной мыслью, стать в реальности ((69) и др.), — тогда человек станет жаждущим наполнения светом самоосознавания — «сделается после-осознающим».
- «...Моя мысль дала боль на сыновей людей»: мысль Иисуса — чистая комбинация 5-ти деревьев, без сопутствующего влияния на людей моделей как буферов от боли. Его мысль соответствует реальности, может очищать опыт, но не соответствует мыслям людей в виде мечтаний/воспоминаний.
- Сыновья людей не очень-то хотят жить (нет жажды света самоосознавания). Они просто боятся умереть: боятся неизвестности, хотя неизвестность и не существует.
- В других переводах: «уйти из мира они также желают пустыми». Но это весьма странная фраза. Иисус постоянно говорит о нереальности каких-то других миров, так как всё в начальной (18), а начальная — здесь и сейчас. И вдруг — «уйти из мира»? На самом деле, речь, конечно, о том, чтобы при перманентных «контактах» с корпусом-миром не «приносить из» мира привязанности (см. «изменение есть с постоянностью» в (50)).
Иисус сказал: Если организм стал из-за опыта — изумительный есть он (организм). А если опыт из-за корпуса — изумительный изумительного есть он (корпус). Но я изумлён этим: как эта большая богатость поселилась в этой бедности.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Организм»: (28), (29), (112).
= «Опыт»: (14), (29), (44), (53), (93), (114).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Бедность»: (3), (29). Бедность противоположна богатости и царственности. (В (54) «бедняки» — то же самое, просто фрагмент перевёрнут.)
- «Организм» — тело живой природы. «Опыт» — записи в корпусе-мире. «Корпус» — то, что «после развёртывания» — окружающая материя.
Здесь, возможно, пояснение для учеников предыдущего изречения, в котором фигурирует «организм», — пояснение насчёт того, откуда что берётся: 5 деревьев → корпус-мир → опыт → организм → мысль.
- «Как эта большая богатость поселилась в этой бедности» — как реальность поселилась вместе с мечтаниями и воспоминаниями.
Иисус сказал: Место, где имеются три бога — там боги есть. Место, где имеются два или один — я существую с ним.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
‖ (100) - «давайте богу (то, что) бога». Во всём тексте слово «бог(и)» имеется только в двух фрагментах.
‖ (11), (44) - от {одного} к {один + один}.
- «Два или один»: {свет самоосознавания как отец + человек как сын} или {свет самоосознавания} — {два} или {один} в единости — это человек в состоянии Иисуса. Если же три или больше, то это уже не единость, а разделение и ориентация на воображаемых богов, состоящих из моделей и привязанностей.
Иисус сказал: Не бывает, что пророк принимается в его посёлке. Не положено врачу быть вылечивающим тех, кто знает его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Брат-другой»: (25), (26), (31).
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
‖ (25), (26) - «Делайся содержащим его [брата] наподобие зрачка твоего глаза.»
[ (31) - (35) ] — блок про: человек — посёлок — дом.
- Здесь — снова как бы уточнение предыдущего изречения: совсем один постоянно — тоже не правильно — сам себя не вылечишь. То есть, речь, опять же, о человеке: посёлок — человек; без внешнего источника сам не поймёшь, как лечиться (избавляться от привязанностей и влияния моделей, исправлять опыт).
Иисус сказал: Город, если они строят его поверх горы, если она высока, если он укреплён, — не может он упасть, и он не будет способен скрывать.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
‖ (24), (33) - «и он светящий ко всему миру», «...чтобы каждый, кто входит и кто выходит — они видели его свет.»
‖ (32), (33), (77) - «город поверх горы», «поверх ваших крыш, поверх подсвечника», «свет, этот, который поверх всех них».
[ (32) - (34) ] — блок про высоту: высокая гора, крыши, подсвечник, низ, яма.
- «Город поверх высокой горы»: модель света самоосознавания как отца должна быть главной для человека.
«Должен быть укреплён»: человек должен тренироваться, прилагать усилия.
«...Не будет способен скрывать» — модель света самоосознавания как отца не будет способна скрывать сам свет самоосознавания — ср. с «...не бывает, что кто-либо, если он скрыт, он не будет показываться» в (6). См. также (83): «Он будет открываться, и его модель скрыта его светом.»
Иисус сказал: Тот, кого ты будешь слышать в твоём ухе, в другое ухо провозглашай его поверх ваших крыш. Потому как не положено кому-либо зажигать светильник и оставлять его к ножке (подсвечника), и не положено оставлять его в месте, где он скрыт. Но положено оставлять его поверх подсвечника для того, чтобы каждый, кто входит и кто выходит — они видели его свет.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
‖ (79) - «Тот, кого ты будешь слышать в твоём ухе...» ~ «Те, кто услышал указ отца».
‖ (24), (32) - «и он светящий ко всему миру», «...и он не будет способен скрывать».
‖ (32), (33), (77) - «город поверх горы», «поверх ваших крыш, поверх подсвечника», «свет, этот, который поверх всех них».
- Слышать в твоём ухе — слышать указ отца (света самоосознавания как отца) (79).
- «Ухо» — одно и другое, то есть оба, — принадлежат одному человеку. «Дом» — практически во всех изречениях — «человек». «Провозглашай его поверх ваших крыш» — повторяй самому себе («в другое ухо») самое для тебя важное («поверх ваших крыш») — указ отца (79) — света самоосознавания как отца.
- «... Кто входит и кто выходит»: входят — семена-поводы; выходят — действия, слова (45) (которые тоже могут становиться семенами-поводами).
Иисус сказал: Слепой, если он поведёт слепого, они оба вместе упадут вниз в яму.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (26) - «А бревно, которое в твоём глазе, ты не замечаешь его.»
‖ (21), (28), (34), (57) - подверженность задержкам из-за мысли в виде мечтание/воспоминание: «потребность, в ожидании которой вы», «слепые», «ночь».
[ (32) - (34) ] — блок про высоту: высокая гора, крыши, подсвечник, низ, яма.
- Человек, слепой из-за мыслей в виде мечтания/воспоминания, направится моделями, которые из-за шаблонов и традиций слепы к реальности. Модели создадут новые мысли в виде мечтания/воспоминания, которые исказят опыт, что приведёт человека к ошибкам.
Иисус сказал: Невозможно одному войти в дом крепкого и отнять его (дом) насильно, если только он не свяжет его руки — тогда он будет выносить его дом.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (21), (103)- «А вы бодрствуйте к первенствованию мира. Свяжите вас на ваших поясницах с великой силой...», «потребность, в ожидании которой вы, — они будут обнаруживать её»; «в какую часть грабители войдут...», «он связывает его на его пояснице в первенствовании».
[ (31) - (35) ] — блок про: человек — посёлок — дом.
- «Невозможно одному войти»: «один» — семя-повод для задержки.
«Свяжет его руки» — вытаскиванием наружу моделей — типа игры на чувствах: «Ну, ты же — советский человек!»
- (35) - связывать руки вытаскиванием наружу моделей; (36) - модели — буфера; (37) - одежда — модели.
Иисус сказал: Не бывает, что берёт беспокойство с утра до вечера и от вечернего времени до утра: что есть, который будет надевать (его) на вас.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
- Беспокойство о том, какую бы модель одеть как буфер. Это — мечтание/воспоминание о себе: как я буду выглядеть или выглядел, как я поведу себя или повёл, и т. п. ‖ с (84).
- «Не бывает»: иногда человек как бы автоматически становится самим собой — без влияния моделей. Это могут быть моменты пустоты для наполнения светом самоосознавания.
- Если бы речь шла о беспокойстве по поводу жизнеобеспечения, то в первую очередь было бы сказано о еде или воде, а не об одежде.
- (35) - связывать руки вытаскиванием наружу моделей; (36) - модели — буфера; (37) - одежда — модели.
Его ученики сказали: В какие дни ты будешь показываться к нам, и в какие дни мы должны замечать тебя?
Иисус сказал: Когда вы снимите с вас ваш стыд, — и тогда вы возьмёте ваши одежды, и вы оставите их к низу ваших ног наподобие маленьких детей, и вы растопчете их, — тогда вы будете видеть сына того, кто живёт, и вы не будете страшащимися.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
‖ (21) - дети, снимать.
‖ (4), (22) - маленький ребёнок — первенствование одной модели — модели света самоосознавания как отца.
‖ (3), (11), (37), (50), (111) - «вы есть сыновья отца, который живёт», «вы делали его того, кто живёт», «вы будете видеть сына того, кто живёт», «мы — отобранные отца, который живёт», «тот, кто живёт от того, кто живёт» и др.
- «Показываться к нам»: ученики спрашивают о моделях, а Иисус отвечает о свете самоосознавания.
- «Снимите с вас ваш стыд» — снимите влияние моделей в виде учитывания.
- (35) - связывать руки вытаскиванием наружу моделей; (36) - модели — буфера; (37) - одежда — модели.
Иисус сказал: Много раз вы были желающими слышать эти изречения, что я произношу их вам. И не имеете вы другого одного слышать их от него. Имеется: дни будут становиться, чтобы вам отыскать меня; вы не будете обнаруживать меня.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
‖ (92) - смотрите и слушайте Иисуса, который живёт, — в начальной («в день, который сейчас»).
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- Иисус не в истории и не в записях, а в начальной человека (18), в реальности. Знание должно закрепляться практикой и усилиями, иначе оно будет утеряно (41).
Иисус сказал: Фарисеи с книжниками забрали ключи знания, они скрыли их. Они и сами не вошли, и тем, кто хочет войти — они не оставили им. А вы становитесь благоразумными наподобие змей и очищенными наподобие голубей.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
‖ (102) - фарисеи и сокрытие ими ключей к знанию-записям.
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- «Ключи знания» — это не записи изречений, а ключи к записям изречений: практика, усилия, нахождение в реальности (сохранили указ отца в реальности (79)), достижение основания (внутренней стороны отца (40)).
Противопоставление учеников благоразумным книжникам и отделяющимся от ритуальной нечистоты фарисеям: вы (ученики) становитесь благоразумными и очищенными не с помощью книг и ритуалов, а с помощью реальности — как змеи и голуби.
- «Вытоптали поле, засевая небо» (СашБаш).
Иисус сказал: Виноградная лоза — они привили её внешней стороной отца, и если она не укреплена, они будут вырывать её до её корня, и она уничтожена.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
‖ (89) - «...тот, кто создал сторону внутреннюю, он так же тот, кто создал сторону внешнюю.»
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- «Виноградная лоза» — человек (о народе говорить нет смысла). «Внешняя сторона отца» — знание-записи без ключей к нему. «Они будут вырывать её до её корня»: «они» — семена-поводы.
- Для укрепления лозы нужно найти опорный пункт (внутреннюю сторону отца), сделать «обрезание реальное в опыте» (53), приложить усилие (58) и т. д.
Иисус сказал: Тот, кто имеет в его руке, они будут давать ему. И тот, кто не имеет, даже малое, которое имеет он, они будут забирать его от него.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
‖ (7), (70) - если не ты изнутри, то тебя снаружи.
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- Тому, кто имеет в его руке ключи к знанию-записям (практику, усилия в реальности), семена-поводы будут давать понимание знания-записей (понимание-плод). А от того, у кого нет ключей к знанию-записям (практики, усилий в реальности), семена-поводы будут забирать даже то знание-записи, которое есть.
Иисус сказал: Становится, если вы проходящие.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- «Быть проходящими» — см. также (11).
- Здесь — продолжение предыдущего фрагмента: предостережение от отрыва от практики, от реальности (от внутренней стороны отца), который (отрыв) приводит к утрате ключей к знанию-записям.
Сказали ему его ученики: Ты кто, если ты произносишь эти нам?
В тех, кого я произношу их вам. И вы не понимаете: кто я? Но вы стали наподобие иудеев: они любят дерево, они ненавидят его плод; и они любят плод, они ненавидят дерево.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (91) - «...ты кто? — так чтобы мы были верящими тебе.»
‖ (1), (108) - «Тот, кто обнаруживает значение этих изречений...»; «Тот, кто пьёт от моего рта, он будет становиться (существовать) моей методикой».
‖ (79) - «Дни будут становиться, чтобы вам произнести это: Благословенна есть она, утроба эта, которая не забеременела...»
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- Если иудеи любят знание-записи, они ненавидят ключи-практику, а если любят ключи-практику, то ненавидят знание-записи. А при чём тут дерево и плод? Знание (записи) даёт понимание, что ключи (практика) к нему — его плод. А ключи (практика) дают понимание, что знание (записи) — дерево. И наоборот: знание (записи) даёт понимание, что ключи (практика) к нему — дерево. А ключи (практика) дают понимание, что знание (записи) — их плод.
- «Стали наподобие Иудеев»: то есть, Иисус — не последователь иудаизма. Интересно, что у Симона Петра и у Фомы греческие прозвища, да и сам Иисус именуется на греческий лад. См. также: (28) - «Я учредил себе основание в середине мира...»; (78) - «наподобие ваших царей с вашими влиятельными»; (100) - «Те, кто подсчитывают для кесаря, они требуют с нас налоги»; Мф.15:21 «И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.»; и др.
Иисус сказал: Тот, кто производит одно к отцу, они будут отпускать его; и тот, кто производит одно к сыну, они будут отпускать его; а тот, кто производит одно к опыту, который чист, они не будут отпускать его ни в земле, ни в небе.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Опыт»: (14), (29), (44), (53), (93), (114).
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (11), (30) - от {одного} к {один + один}.
‖ (93) - «Не давайте того, кто чист...» — не воспоминай, не мечтай.
- В (6) и (9) тоже есть слово ϫⲉ, которое здесь в (44) повторяется 3 раза. Перевод «говорить» не катит ни из-за предлога («говорить к» во всех других местах пишется иначе), ни из-за самого ϫⲉ, которое нигде не употребляется как «говорить». После «тот, кто» — обычно глагол. Итак, переводим по аналогии с (9), где ϫⲉ обозначает «выпускать», «генерировать», «производить» [корень].
- Целью человека должно быть не увеличение количества записей опыта (удовлетворение любопытства), а: либо осознавание себя как человека относительно света самоосознавания как отца и производство чего-либо от сына к отцу; либо осознавание себя как света самоосознавания относительно человека как сына и производство чего-либо от отца к сыну. (По поводу данной «цикличности» см. (11) и (50) - «изменение есть с постоянностью».)
- «Они (не) будут отпускать его»: «они» — задержки-привязанности и модели; «отпускать» — освобождать, собственно, от самих себя — от привязанностей и моделей.
- См. также (16): «отец против сына, и сын против отца».
- Возможна ‖ в Гите 34:5` «Больше тягота тех, чье сердце приникает к непроявленному, ибо трудно достигнуть телесным существам непроявленной цели.» (если под «непроявленным» понимать записи чистого опыта.)
Иисус сказал: Не положено им срывать виноград от колючего дерева, и не положено им собирать инжир от верблюжьих колючек, потому как не положено им давать плод. Доброе человека принесёт нужное-полезное от его сокровищницы. Злое человека принесёт лишние-вредные от его сокровищницы зла, которая в его уме, и затем он произнесёт лишние-вредные, потому как от большой части ума он выведет наружу лишние-вредные.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
‖ (76) - в сокровищнице должно быть только одно — ценное.
‖ (83), (84) - одна модель света самоосознавания как отца и множество других моделей.
‖ (14) - «...но тот, кто выходит от вашего рта, — он тот, кто будет загрязнять вас.»
[ (45) - (46) ] — «маленький» главнее.
- При таком переводе («доброе человека», а не «добрый человек» и «злое человека», а не «злой человек») речь идёт не о двух людях (добром и злом), а об одном и том же человеке с двумя сокровищницами, из которых выходят два варианта поступков.
Сокровищницу делает сокровищницей сокровище, то есть то, что человек считает ценным.
• Про сокровищницу, от которой «доброе человека» принесёт «нужное-полезное» (ед. ч. — плод - наполнение светом самоосознавания) — не говорится, где она у человека. «Доброе человека» — это жемчужина, опорный пункт, Иисус, модель света самоосознавания как отца.
• Про сокровищницу, от которой «злое человека» принесёт, произнесёт и выведет наружу «лишние-вредные» (мн. ч. — задержки для привязанностей, проявления моделей, мысли в виде мечтаний/воспоминаний), говорится, что она именно в уме, при этом занимает его большую часть. «Злое человека» — это привязанности и модели. «Большая часть ума» — противоположность «маленькому» в следующем фрагменте (46).
- «Злое человека» заставляет его произносить «лишние-вредные» — слова или действия для задержек на них других людей. Таким образом, он (человек) становится не хозяином, а частью корпуса-мира, то есть — поедается львом (7).
Кстати, Иисус своими словами не создаёт семена-поводы для задержек на нём (43).
- В этом изречении — как бы призыв к тому, чтобы человек видел своё состояние по произносимым «лишним-вредным». Нужно наблюдать, что является причиной какого-либо твоего поступка: одна модель света самоосознавания как отца или множество других моделей, а также задержек-привязанностей.
Иисус сказал: От Адама до Иоанна Крестителя, среди порождений женщин не бывает того, кто выше Иоанна Крестителя — так чтобы не ломались его (того, кто выше Иоанна) глаза. А я произнёс это: Тот, кто будет становиться в вас, чтобы он стал маленьким, он будет узнавать царственность, и он будет становиться выше Иоанна.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (85) - Адам; вы — выше любых мёртвых.
‖ (20), (96) - «он (зёрнышко) выдаст большую ветвь, и он (зёрнышко) станет укрытием птиц неба»; «она взяла маленькую часть_дрожжей, она скрыла её в тесте, она сделала его большими буханками».
- В записях Фомы это единственное место, где говорится об Иоанне. При том, не как о самостоятельной фигуре, а как о части (вершине) пирамиды моделей. «От Адама до Иоанна...» — это не о количестве прошедшего времени, а о количестве моделей. То есть, не о периоде истории, концом которого является Иоанн, а о существующей в людях пирамиде моделей, вершиной которой является Иоанн.
- «Так чтобы не ломались его (того, кто выше Иоанна) глаза» ( «ломались» — так же говорится про ножку кувшина в (97)): у того, кто станет выше Иоанна, глаза будут ломаться из-за того, что он будет видеть свет, на который нельзя смотреть с высоты, то есть как бы снаружи. А вот «тот, кто будет становиться в вас, чтобы он стал маленьким» — он будет светить изнутри наружу, поэтому глаза человека не будут ломаться.
- «Маленький» — противоположность «большой части» в предыдущем изречении. Одна маленькая модель света самоосознавания как отца (83), становящаяся большим светом самоосознавания.
Иисус сказал: Невозможно человеку сесть на двух лошадей, или натянуть два лука. И невозможно слуге обслужить двух хозяев, ведь тогда он будет почитающим одного, а другому одному он будет оскорбляющим его. Не положено человеку пить вино старое, и сейчас же он желает пить вино новое. И не положено им заливать вино новое в бурдюки старые для того, чтобы они не прорывались, и не положено им заливать вино старое в бурдюк новый, так чтобы он не портил его. Не положено им пришивать кусок ткани старой к одежде новенькой, поскольку имеется: разрыв будет становиться.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
‖ (22), (62) - «когда вы сделаете глаза к месту глаза, и руку к месту руки, и ногу к месту ноги...», «Тот, кто, если твоя правая рука будет делать из него, не бывает, чтобы твоя левая рука понимала: она совершает их.»
- Делая что-то, нужно пребывать в реальности, в начальной, в первенствовании, здесь и сейчас, и мгновенно обрабатывать семена-поводы 5-ю деревьями, а не мечтать/воспоминать.
Иисус сказал: Если двое побудут в согласии с их товарищами в этом доме едином, они будут произносить это горе: Удаляйся, — и она будет удаляться.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (106) - Гора, удаляйся + побыть два один.
‖ (16), (19), (67) - пять деревьев: видео, звук, вкус, сила, касания.
‖ (16) - «Потому как имеются: пять будут становиться в доме.»
- «Двое побудут в согласии с их товарищами...» — отец и сын с 5-ю деревьями.
Гора в этом изречении — символ не высоты, а большого, то есть, возможно, символ сокровищницы ума (45), содержащей задержки-привязанности и модели.
Иисус сказал: Правильные есть единостные и кто отобран: вы будете обнаруживать царственность: вы из среди_неё. Снова вы будете идти туда.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
‖ (3) - «царственность — она вашего внутреннего, и она вашего глаза».
‖ (28) - возвращение к себе — к свету самоосознавания — к царственности отца.
‖ (74) - в царственности.
- Здесь — продолжение предыдущих (47) и (48) про единость, а также сочетание со следующей (50) про «изнутри наружу».
- «Единостные» ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ — существующие от одного, возвращающиеся к одному, неразделённые. Это же слово в (16), (75).
- «Отобран» — возвращён к своему от чужого. См. также (23): «Иисус сказал: Я буду отбирать самое ваше...»; и (50): «...мы — отобранные отца, который живёт».
- Когда человек есть отец и сын — он «внутри» и «снаружи»; когда человек есть отец — он «внутри». Всё вместе — царственность отца, «изменение есть с постоянностью» (50).
- Интересно, что связка (49) + (50) соответствует связке (23) + (24) как (единость, отобранность) + (свет самоосознавания).
Иисус сказал: Если они произнесут это вам: Вы стали откуда? Произнесите это: Смотрите, мы пришли из света, места, где свет стал сам от себя, он [учредил себе основание], и он показался в их модели. Если они произнесут это вам: Вы есть (он)? Произнесите это: Мы — его сыновья, и мы — отобранные отца, который живёт. Если они спросят вас: Что есть признак вашего отца в вас? Произнесите это им: Изменение есть с постоянностью.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
‖ (3), (11), (37), (50), (111) - «вы есть сыновья отца, который живёт», «вы делали его того, кто живёт», «вы будете видеть сына того, кто живёт», «мы — отобранные отца, который живёт», «тот, кто живёт от того, кто живёт» и др.
- «Если они произнесут это вам»: здесь в форме диалога Иисус отвечает на вопросы самих учеников.
- «В котором свет стал сам от себя» — см. также (61): «Я есть тот, кто существует из того, кто равен».
- «Учредить основание» — букв. «встать к ноге». См. также в (16), (18), (23), (28).
- Модель света самоосознавания как отца есть в любом человеке, но не любой человек наполняется самим светом самоосознавания (61), (83) и является светящим самоосознаванием ко всему миру (24), а — только ищущие (2) — ученики — сыновья.
- Сыновья света или отца? Света — потому что так написано; отца — потому что сыновьями являются, соответственно, те, у кого отец. Значит, надо понимать так: сыновья света самоосознавания как отца, который живёт.
- «Отобранные» — возвращённые к своему от чужого. См. также (23): «Иисус сказал: Я буду отбирать самое ваше...»; и (49): «Правильные есть единостные и кто отобран».
- Сыновья = ученики. Ученик — тот, кто «обнаруживает значение этих изречений», кто «разыскивает» и т. д. В данной системе ученики должны быть без внешнего учителя (без «большого» (12)), а внутренний учитель — Иисус. Стремясь к состоянию Иисуса (к состоянию царственности), ученик получает сеемые светом самоосознавания (Иисусом в (77)) семена-поводы (древесина, камень в (77)), через которые и учится.
- «Изменение есть с постоянностью»: работа с семенами-поводами при нахождении в свете самоосознавания (11), в постоянности (60), в реальности. Или: «Тот, кто производит одно к отцу, они будут отпускать его; и тот, кто производит одно к сыну, они будут отпускать его» (44).
Сказали ему его ученики: В какие дни постоянность тех, кто мёртв, будет становиться, и в какие дни мир новый придёт?
Он сказал: Смотрите, та, в ожидании которой вы, она пришла, но вы не знаете её.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
[ (51) - (54) ] — прочистка мозгов реальностью.
[ (51) - (55) ] — происхождение, кровное родство, традиции, религия возникают от массовой мысли в виде воспоминание/мечтание, производимой моделями. Всё это — несуществующие прошлое и будущее. (Не следует путать традиции с коллективным опытом — записями о том, как делать что-то реальное.)
[ (51) - (52) ] — бессмысленность размышлений о «посмертном существовании», «другом мире» из-за нереальности прошлого и будущего.
- Вопрос учеников можно понимать так: «когда мёртвые обретут постоянность?» То есть, почему-то считалось, что люди, о которых имеются записи в памяти как об умерших, существуют где-то, в, так сказать, мёртвом состоянии, причём, это состояние характеризуется беспрерывными переменами, беспокойством.
- Учеников интересуют несуществующие прошлое (мёртвые) и будущее (новый мир). На что Иисус говорит, что постоянность есть нечто совершенно другое, и она не в ожидании, а сейчас.
Сказали ему его ученики: Двадцать четыре пророка изрекли в Израиле, и все они изрекли так же глубоко, как ты.
Он сказал: Смотрите, вы оставили того, кто живёт перед вами, и вы изрекли к тем, кто мёртв.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
‖ (88) - «Посланники придут к вам с пророками, и они будут давать вам тех, кого имеете вы.»
[ (51) - (52) ] — бессмысленность размышлений о «посмертном существовании», «другом мире» из-за нереальности прошлого и будущего.
- «Изрекли к тем, кто мёртв» (к моделям) — противоположность изречениям от Иисуса (от света самоосознавания).
- Здесь говорится не о том, что не надо изучать записи слов пророков или о пророках, а о том, что не надо обращаться к пророкам как к реально существующим.
Сказали ему его ученики: Обрезание выгодное или нет?
Он сказал: Смотрите, если бы оно было выгодным, то бы их отец порождал их от их матери обрезанными. Но обрезание реальное в опыте — оно доказало всю свою выгоду.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опыт»: (14), (29), (44), (53), (93), (114).
‖ (53), (55), (72), (79), (99), (101), (105) - кровное родство как группа моделей, порождающих мысль в виде мечтание/воспоминание.
- «Реальность» — см. также (53), (58), (69), (78), (79), (101), (104).
- Обрезание — обряд или традиция — воображаемое посвящение богу или воображаемое присоединение к группе людей, то есть — мысль в виде мечтание/воспоминание, порождённая моделями. А для реальной работы над собой мысль должна работать с опытом — реальными записями в корпусе-мире.
Иисус сказал: Правильные есть бедняки: ваша есть царственность небес.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
‖ (3), (20), (113) - «птицы будут первее вас, (ведь они) — неба»; «и он (зёрнышко) станет укрытием птиц неба»; не этой стороны и не той.
[ (51) - (54) ] — прочистка мозгов реальностью.
- Бедность противоположна богатости (29) и царственности (3), то есть, она имеет отрицательное значение. А если учесть, что Иисус больше нигде, кроме сомнительной (114), не употребляет со словом «царственность» слово «небеса», то это изречение просто перевёрнуто, и на самом деле оно должно выглядеть так: «Если вы путаете царственность с царствами на небесах, то вы — бедность». Или: «Религия царственности на небесах — для тех, кто в состоянии бедности».
Иисус сказал: Тот, кто не отстраняется от его отца с его матерью, он не будет способен быть учеником мне; и он не отстраняется от его братьев с его сёстрами, он не держит его жезл-посох моей методикой, он не будет становиться, чтобы он стал соответствующим мне.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
‖ (53), (55), (72), (79), (99), (101), (105) - кровное родство как группа моделей, порождающих мысль в виде мечтание/воспоминание.
[ (51) - (55) ] — происхождение, кровное родство, традиции, религия возникают от массовой мысли в виде воспоминание/мечтание, производимой моделями. Всё это — несуществующие прошлое и будущее. (Не следует путать традиции с коллективным опытом — записями о том, как делать что-то реальное.)
- В «списке родственников» нет ни жены, ни детей, а в (101) нет также братьев и сестёр (нет там и жезла-посоха, но есть методика). Поэтому модели здесь — это не отношение к конкретным родственникам, а: кровное родство, происхождение, определённая нация, то есть, несуществующие прошлое и будущее. Ощущение принадлежности к какой-либо группе — это модель.
Нужно обратить внимание, что препятствием к соответствию Иисусу является не жизнь с родственниками сейчас, и не государственная служба (100) сейчас, а именно модели: ощущение принадлежности себя к какой-либо группе, воспоминающей о прошлом (52) или мечтающей о будущем (51).
- «Моей методикой»: лучше — «моим способом», но в оригинале — указание на женский род. См. также в (101) (+ отец с матерью) и в (108).
- «Тот, кто ... не держит его жезл-посох моей методикой»: либо тот, кто не отвергает место жительства как модель или привязанность (жезл-посох как символ путешествия — постоянного ухода от привязанностей); либо тот, кто не держит постоянно в уме стремление к царственности (жезл-посох как символ власти над собой).
Указание на то, что речь не о кресте как об орудии казни, содержится в: Мк.10:21-23 «Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест. Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение. ...» Совершенно очевидно, что кандидат в ученики «отошёл [бы] с печалью» в первую очередь не от того, что он лишится имения, а от того, что ему придётся идти на собственную казнь (нести крест). Но раз он опечалился только от потери имения, совершенно не обращая внимания на перспективу быть распятым, значит — в тексте речь не о кресте для распятия. Да и сама фраза «приходи, последуй за Мною, взяв крест» — о передвижении. То есть, взять с собой нужно не крест, разумеется, а нечто необходимое в путешествии. Это либо посох как опора, либо жезл как напоминание о цели путешествия — царственности.
Иисус сказал: Тот, кто узнал мир, он обнаружил труп. И тот, кто обнаружил один труп, мир не предопределяет его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
‖ (80) -, где вроде бы всё то же, только вместо «трупа» — «корпус», причём — с определённым артиклем. А здесь — труп во втором предложении «один», и перед трупом неопределённый артикль — мгновенное понятие о корпусе-мире как о трупе, реальность которого только в сеемых семенах-поводах.
‖ (11), (80), (111) - «мир не предопределяет его».
- Если мир — труп, то тот, кто мгновенно обрабатывает его семена-поводы 5-ю деревьями, «делает его [мир] того, кто живёт» (11) — предопределяет мир.
Иисус сказал: Царственность отца, она сравнима с человеком, имеет он при себе семя хорошее. Его враг пришёл ночью, он бросил-посеял сорняк на семя хорошее. Человек не оставил им извлекать сорняк, он сказал: Смотрите, чтобы вам не пойти: Мы должны извлечь сорняк, — (ведь) тогда вы извлечёте зерно с ним. Потому как в день жатвы сорняки будут показываться, они выдёргивают их, и они сжигают их.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Огонь для сжигания лишних обстоятельств»: (10), (13), (16), (57), (82).
‖ (9) - сеяние семян-поводов.
‖ (21), (28), (34), (57) - подверженность задержкам из-за мысли в виде мечтание/воспоминание: «потребность, в ожидании которой вы», «слепые», «ночь».
‖ (21), (73) - своевременное пожатие плода — мгновенная обработка семян-поводов 5-ю деревьями вместо задержек на семенах-поводах.
‖ (97) - устранение привязанностей приводит к исчезновению объектов привязанностей: лишних дел, знакомств, увлечений и прочих обстоятельств.
- 1. Семена-поводы (моменты, события, контакты и т. п.).
Изначально все семена-поводы сами по себе нейтральны. Если человек мгновенно, без задержек обрабатывает семена-поводы с помощью 5-ти деревьев (хорошая земля (9)), он «имеет при себе семя хорошее».
«Ночь» — это подверженность задержкам на семенах-поводах из-за мысли в виде мечтание/воспоминание. «Ночью» семена-поводы становятся «врагом» — семенами-поводами для задержек на них — семенами сорняков.
Почему на этом этапе есть опасность извлечь зерно, то есть семена-поводы для обработки 5-ю деревьями? Потому что и то и другое — ещё только очень похожие друг на друга семена-поводы. Не надо прятаться от семян-поводов (86).
- 2. Выросшее.
Хорошие плодоносящие растения — семена-поводы, мгновенно без задержек обработанные 5-ю деревьями.
«Сорняки» — привязанности, а также их объекты-обстоятельства: лишние дела, знакомства, увлечения и прочее.
«День жатвы» — время для опустошения от мечтаний/воспоминаний и для узнавания. (Это не сама жатва, являющаяся обработкой семян-поводов для опустошения для наполнения светом самоосознавания.)
Пример А. Купил марки. Вариант 1: задержался на них → возникла привязанность. Вариант 2: отдал марки в музей, перестал о них думать — стал пустым (61) — пожал → наполнился светом самоосознавания.
Пример Б. Компьютер — чаще семя-повод для задержек-привязанностей. Но он опустошился (от игр и прочих основанных на мечтаниях/воспоминаниях программ) и стал семенем-поводом для работы над этим текстом.
Пример В. Некто говорит человеку: «Давай ходить в театры» — это семя-повод. Человек не знает, что принесут ему эти походы: спектакли могут оказаться как полезными, так и вредными. Это станет ясным после посещения и узнавания того, что они приносят: либо задержки на них и привязанности к ним, либо опустошение от мечтаний/воспоминаний для наполнения светом самоосознавания.
- Конкретное семя-повод будет сорняком скорее для того, у кого соответствующая привязанность сильнее других, или над кем в большой степени довлеет предрасположенная к данному сорняку модель.
- 3. Выдёргивание и сжигание.
«Выдёргивать» — обрывать привязанности к лишним делам, знакомствам, увлечениям и прочим обстоятельствам. Эти привязанности обрываются автоматически, если человек достаточно часто использует семена-поводы для обработки для опустошения для наполнения светом самоосознавания (см. также (97) про опустошение кувшина).
«Сжигать» — устранять объекты привязанностей: лишние дела, знакомства, увлечения и прочие обстоятельства.
Иисус сказал: Правильный есть человек (который) приложил усилие. Он обнаружил жизнь.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
‖ (58), (77), (78), (98) - «приложил усилие — обнаружил жизнь»; «прорывайте древесину, взвалите на себя камень»; «узнал реальность»; «прикончил влиятельного».
- «Реальность» — см. также (53), (58), (69), (78), (79), (101), (104).
Иисус сказал: Высматривайте за (не упускайте из виду) того, кто живёт, пока вы живёте, так чтобы вы не умирали и тогда бы вы разыскивали замечать его, и не были бы способны найти возможность замечать.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
‖ (11), (60), (61) - тот кто живёт сейчас, в начальной, тот и будет жить.
[ (59) - (61) ] — блок про «живы только пока живут, только те, кто живёт».
- «Высматривайте за (не упускайте из виду) того, кто живёт» — не упускайте из виду модель света самоосознавания как отца — будьте в начале, в опорном пункте, внутри постоянности.
Самаритянин, он берёт ягнёнка, чтобы ему войти в Иудею.
Он сказал его ученикам: Тот вокруг ягнёнка.
Они сказали ему: Для того, чтобы он убивал его и он съедал его.
Он сказал им: Пока он живёт, он не будет съедать его, но если он убьёт его, и он станет трупом.
Они сказали: В другом виде он не будет способен делать из этого.
Он сказал: Смотрите, вы, со своей стороны, сами ищите опорный пункт вам в постоянности для того, чтобы вы не становились трупами, и они не съедали вас.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
‖ (7) - лев.
‖ (11), (59), (61) - тот кто живёт сейчас, в начальной, тот и будет жить.
‖ (76) - «Вы, со своей стороны, сами ищите его сокровищницу.»
- Отсутствие постоянности (опорного пункта, начальной, модели света самоосознавания как отца) делает человека уязвимым, и его могут «они» — модели и задержки привязанности. Не занимайтесь лишними делами, не работайте слишком много, соблюдайте РТО.
Иисус сказал: Имеется: двое будут отдыхать там на постели. Один будет умирать, один будет жить.
Саломея сказала: Ты кто? Человек как будто от одного. Ты сел на мою постель и ты поел от моего стола.
Иисус сказал ей: Я есть тот, кто существует из того, кто равен. Они дали мне от моих моего отца.
Я — твоя ученица.
Поэтому я произношу это: Когда он станет опустошённым, он будет наполняться светом. А когда он станет разделённым, он будет наполняться тьмой.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
‖ (11), (59), (60) - тот кто живёт сейчас, в начальной, тот и будет жить (+ про свет самоосознавания и про «двое» в (11)).
‖ (21) - Мария; «Связанное с этим я произношу это».
‖ (13) - «Я напоминаю кого?»
‖ (24) - «Если он не светящий — тьма есть.»
‖ (72) - разделять.
[ (59) - (61) ] — блок про «живы только пока живут, только те, кто живёт».
- «Двое будут отдыхать там на постели. Один будет умирать, один будет жить» — это про одного и того же человека — см. последнее предложение фрагмента: «умирать» — «наполняться тьмой»; «жить» — «наполняться светом». Отдыхая на постели, человек либо наполняется мечтаниями/воспоминаниями — умирает, либо опустошается от мечтаний/воспоминаний — живёт.
Саломея, спрашивая «ты кто?», как бы возражает на это первое заявление Иисуса. Она говорит, что Иисус для неё не раздвоен на «один будет умирать, один будет жить», а всегда один и тот же: «Ты сел на мою постель и ты [же] поел от моего стола».
- «Я есть тот, кто существует из того, кто равен. Они дали мне от моих моего отца»: Иисус существует из человека тогда, когда в этом человеке модель света самоосознавания как отца (находящаяся в сокровищнице (45)) равна самому свету самоосознавания (83). См. также (100): «и того, кто свой мне есть, дайте из вас мне его». См. также (50): «Мы пришли из света, места, где свет стал сам от себя, он [учредил себе основание], и он показался в их модели.»
- Саломея, заявляя «я — твоя ученица», как бы говорит: «у меня тоже есть твои от твоего отца — есть модель света самоосознавания как отца».
- «Поэтому я произношу это»: наполнение тьмой или светом соответствует первому предложению — «один будет умирать, один будет жить».
- «Когда он станет опустошённым...»: когда человек освободится от привязанностей и от влияния моделей, прекратит мечтания/воспоминания, тогда он будет наполняться светом самоосознавания. «А когда он станет разделённым...»: когда человек распадётся на привязанности и попадёт под влияния моделей, тогда мечтания/воспоминания, как тьма, заполнят его и «не оставят места» для света самоосознавания. См. также (97): «Она обнаружила его пустым.»
Иисус сказал: Я произношу мои тайны тем, кто [ ... ] тайн. Тот, кто, если твоя правая рука будет делать из него, не бывает, чтобы твоя левая рука понимала: она совершает их.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
‖ (87), (112) - вредное отождествление.
‖ (22), (47) - «когда вы сделаете глаза к месту глаза, и руку к месту руки, и ногу к месту ноги...», «Невозможно человеку сесть на двух лошадей, или натянуть два лука...»
- Делая что-то, нужно быть в реальности, в начальной, в первенствовании, здесь и сейчас, мгновенно обрабатывать семена-поводы 5-ю деревьями, а не мечтать/воспоминать.
- Связь с предыдущей: «Человек как будто от одного» — «правая рука ... [сейчас], не ... левая рука».
Иисус сказал: Имелось: человек зажиточный имеет при себе много имуществ. Он сказал: Я буду пользующимся моими имуществами для того, чтобы я сеял, и пожинал, и сажал, и наполнялся моими амбарами плодов, так чтобы я не был нуждающимся в чём-либо. Об этом его думы в его уме. И в ту ночь он умер. Тот, у кого имеется ухо, пусть он слышит.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Мысль»: (25), (28), (63), (87), (112).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
- Здесь говорится не о том, что нельзя планировать, а о том, что: а) планировать нужно в процессе планирования, а не постоянно; б) планировать нужно своевременной мыслью, работающей на исправленном чистом опыте, состоящем из реальных записей в корпусе-мире, а не мыслью в виде мечтание/воспоминание, созданной моделями (здесь — богача, владельца) и привязанностями.
Иисус сказал: Человек имел незнакомцев, и после того как он приготовил пиршество, он послал его слугу, так чтобы он звал незнакомцев. Он пошёл к первому. Он сказал ему: Мой хозяин зовёт тебя. Он сказал: Я имею деньги для купцов, они придут ко мне к вечеру, я буду идти и предлагать цену им. Я отказавшийся от пиршества. Он пошёл к другому одному. Он сказал ему: Мой хозяин позвал тебя. Он сказал ему: Я купил дом, и они требующие меня все сутки. Я не буду быть незанятым. Он пришёл к другому одному. Он сказал ему: Мой хозяин зовёт тебя. Он сказал ему: Мой друг будет брачующимся, и я тот, кто будет (делающим) пиршество. Я не буду способен прийти. Я отказавшийся от пиршества. Он пошёл к другому одному. Он сказал ему: Мой хозяин зовёт тебя. Он сказал ему: Я купил деревню. Я иду взимать налоги. Я не буду способен прийти. Я отказавшийся. Слуга пришёл, он произнёс это его хозяину: Те, кого ты зовёшь на пиршество, они отказались. Хозяин сказал его слуге: Пойди к стороне внешней, к дорогам. Тех, кого ты будешь обнаруживать, приведи их для того, чтобы они были пирующими. Люди, которые покупают, с торговцами не будут входить в опорные пункты моего отца.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
- Здесь человек-хозяин — свет самоосознавания как отец. Незнакомцы — те, кто не знакомы с хозяином. Приглашения им — семена-поводы для мгновенной обработки для опустошения и наполнения светом самоосознавания (9). Но модели делают незнакомцев зависимыми от корпуса-мира (заставляют отказываться).
- «...Не будут входить в опорные пункты моего отца» — у них не может быть возвращений к постоянности (60), так как они всё время заняты.
А вот у дорог могут находиться те, у кого есть возможность быть в постоянности.
- Не занимайтесь лишними делами, не работайте слишком много, соблюдайте РТО.
Он сказал: Человек имущества имел он место винограда. Он дал его крестьянам, так чтобы они обрабатывали его, и он забирал его плод от них. Он послал его слугу для того, чтобы крестьяне давали ему плод места винограда. Они захватили его слугу. Они побили его. Ещё немного, и они бы убили его. Слуга пошёл, он произнёс это его хозяину. Его хозяин сказал: Возможно, он не узнал их. Он послал другого слугу. Крестьяне побили другого одного. Тогда хозяин послал его сына. Он сказал: Возможно, они будут стыдиться перед моим сыном. Поскольку крестьяне, которые там, прознали: он есть наследник места винограда, они схватили его, они убили его. Тот, у кого имеется ухо, пусть он слышит.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (93) - псы и свиньи.
- Отказ крестьян отдать урожай — это семя-повод для человека имущества стать пустым для наполнения светом самоосознавания (9), а также получить опыт. Но несоответствие этого семени-повода мысли в виде мечтание/воспоминание, созданной моделью «владелец-хозяин», вызывает неприятие человеком имущества этого семени-повода, а значит — и отсутствие наполнения светом самоосознавания, и неполучение чистого опыта. Так модели заставляют человека делать ошибки.
Иисус сказал: Давай-ка покажи мне камень, этот отбросили те, кто строит. Он есть камень завершения.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- «Камень завершения»: речь идёт о камне, который подошёл бы по размеру для завершения, соединения двух стыкующихся линий кладки.
- «Те, кто строит», «отбросили» усилия и практику, которые соединяют и делают воплощёнными знания. См. также фрагменты [ (38) - (43) ] и следующий.
Иисус сказал: Тот, кто знает всего его, если он нуждается в себе, он нуждается в месте всего его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
‖ (16), (19), (48) - пять деревьев: видео, звук, вкус, сила, касания.
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- «Место всего его» — это: 5 деревьев → корпус-мир → опыт → организм → мысль (28), (29). Это — формула, знание. Но знание человека о себе само по себе, без проверки — просто записи, которые не делают человека узнающим себя (3). Узнающий себя — это практикующий, делающий усилия по прекращению мысли в виде мечтание/воспоминание, инициируемой задержками-привязанностями и моделями. См. также фрагменты [ (38) - (43) ] и предыдущий.
Иисус сказал: Вы правильные, когда они отстранятся от вас и они побудут преследующими вас. И они не будут обнаруживать опорный пункт в месте, где они преследовали вас до глубины его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
‖ (86) - «А сын человека не имеет места, где приклонить его голову, и он расслабить его.»
- «Они» — задержки-привязанности и модели. Если они не создают мысль в виде воспоминание о «прошлом» или мечтание о «будущем», то для них твой ум пустой, потому как в «прошлом» («преследовали») и в «будущем» («не будут обнаруживать») тебя нет — ты в настоящем, в несуществующем для привязанностей и моделей опорном пункте.
Иисус сказал: Правильные есть, эти преследовали их до глубины их ума. Те, кто там есть, узнали отца в реальности. Правильные те, кто голодны, так чтобы они удовлетворяли утробу того, кто хочет.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
‖ (86) - «А сын человека не имеет места, где приклонить его голову, и он расслабить его.»
- «Эти преследовали» — задержки-привязанности и модели.
- «Реальность» — см. также (53), (58), (69), (78), (79), (101), (104). «Узнать отца в реальности» — узнать свет самоосознавания.
- «Голодны» — без мечтаний/воспоминаний — пусты для наполнения светом самоосознавания. См. про жажду (28), про большую часть ума (45), про опустошённость (61).
Иисус сказал: Когда вы породите того в вас, этот, которого имеете вы, он будет защищать вас. Если случится, что не имеете вы того в вас, этот, которого не имеете вы в самом вашем, он будет убивать самое ваше.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Самое ваше»: (3), (23), (70), (88). ⲧⲏⲛⲉ. Везде без артиклей. Как вариант: «наиболее присущее вам», «только ваше».
‖ (7), (41) - если не ты изнутри, то тебя снаружи.
‖ (15) - «тот, кто там — ваш отец.»
‖ (76) - Про жемчужину и сокровищницу торговца: «Не положено ему погибать, если он продолжит оставаться в месте.»
- «Когда вы породите того в вас»: «тот» — опорный пункт — состояние укрытия в постоянности, в 5-ти деревьях, состояние возвращения к начальной, состояние пустоты для наполнения светом (отсутствие мечтаний/воспоминаний); «тот, кто там — ваш отец» (15); жемчужина (76); маленький (46).
- «Этот, которого имеете вы, он будет защищать вас» — корпус-мир, который вы будете иметь, если породите опорный пункт в вас. «Если случится, что не имеете вы того в вас» — если вы не имеете опорный пункт в вас, то «этот, которого не имеете вы в самом вашем, он будет убивать самое ваше» — вы не будете иметь корпус-мир, и он будет убивать самое ваше, вашу единость.
Иисус сказал: Я буду переворачивать этот дом, и не бывает, что кто-либо будет способен развернуть его […].
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
‖ (16) - «я пришёл кинуть разделения на землю: огонь, меч, войну.»
‖ (17) - «Я буду давать вам того, кого не заметил глаз...»
- Переворачивать дом — делать началом не внешний корпус-мир, а внутреннее — модель света самоосознавания как отца, опорный пункт. Развернуть — повернуть назад, вернуть в прежнее положение. См. также (15): «...согните вас на ваши лица».
Человек сказал ему: Произнеси это моим братьям, так чтобы они разделяли предметы моего отца со мной.
Он сказал ему: О, человек! Кто есть, (кто) сделал меня разделяющим?
Он развернулся к его ученикам, он сказал: Смотрите, не я, чтобы существовать разделяющим.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
‖ (53), (55), (72), (79), (99), (101), (105) - кровное родство как группа моделей, порождающих мысль в виде мечтание/воспоминание.
‖ (61) - разделять.
- В данном случае, причины разделений в человеке — не столько привязанности к предметам, сколько родственные связи как модели.
Иисус сказал: Жатвы невпроворот, а работников мало. А упрашивайте хозяина, так чтобы он выкидывал работника к жатве.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Семена-поводы - плод»: (8), (9), (14), (21), (40), (41), (45), (57), (73).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
‖ (21), (57) - своевременное пожатие плода — мгновенная обработка семян-поводов 5-ю деревьями вместо задержек на семенах-поводах.
‖ (16) - «я пришёл кинуть разделения на землю: огонь, меч, войну.»
- «Жатва» — мгновенная обработка семян-поводов для опустошения для наполнения светом самоосознавания. «Работник» — человек. «Хозяин» — свет самоосознавания.
- Много/мало — как и в трёх следующих фрагментах.
- Моментов, событий, контактов, прорастающих для жатвы (для обработки 5-ю деревьями для опустошения и наполнения светом самоосознавания) — хоть отбавляй — надо трудиться.
- Если не «выкидывать работника к жатве», то в антикруге, про который сказано в пояснении к (21), нахождение в ожидании потребности (мысль в виде мечтание/воспоминание) будет способствовать сорнякам — задержкам, которые, становясь привязанностями, снова будут формировать мысль в виде мечтание/воспоминание, которая опять будет способствовать задержкам на семенах-поводах на следующем антикруге, и т. д.
Он сказал: Хозяин, имеется: много вокруг колодца, а не бывает, что кто-либо в колодце.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
‖ (49) - в царственности.
- «Он сказал» — кто «он»? Возможно, тот же, кто должен упрашивать хозяина в предыдущей (73), то есть — человек.
- «А не бывает, что кто-либо в колодце»: отсутствие возвращений человека в колодец — в свет самоосознавания (11).
Иисус сказал: Имеется: много их стоят у двери входа, но единостные — те, кто будут входить в место брачующихся.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
- «Единостные» ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ — существующие от одного, возвращающиеся к одному, неразделённые — это слово также в (16) и (49). О единости говорится и в следующем изречении (76).
Иисус сказал: Царственность отца сравнима с человеком-торговцем, имеет он при себе товар. Он обнаружил жемчужину. Торговец тот есть мудрец. Он продал его товар, он купил ему эту жемчужину единую. Вы, со своей стороны, сами ищите его сокровищницу. Не положено ему погибать, если он продолжит оставаться в месте. Не положено моли приближаться внутрь туда, чтобы есть, и не положено червю его уничтожать.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (45) - в сокровищнице должно быть только одно — ценное.
‖ (8), (21), (23), (107) - «большая рыба»; «снимают с себя покрывала, чтобы получить поле»; «отбирать самое ваше одно от тысячи и два от десяти тысяч»; «обнаружил барана».
‖ (60) - «...вы, со своей стороны, сами ищите опорный пункт вам в постоянности...»
‖ (70) - «Когда вы породите того в вас, этот, которого имеете вы, он будет защищать вас.»
- «Продать свой товар» — перестать быть «в ожидании потребности» (21).
- «Ищите его сокровищницу»: ищите такую же сокровищницу, как у него: где одна жемчужина, которую не будут есть моль и червь. Жемчужина как символ единости — см. также в (93).
Иисус сказал: Я есть свет, этот, который поверх всех них. Я есть весь он. Весь он ушёл от ума, и весь он прорвался ко мне. Прорывайте древесину — я там. Взвалите на себя камень, и вы будете обнаруживать меня там.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
‖ (32), (33), (77) - «город поверх горы», «поверх ваших крыш, поверх подсвечника», «свет, этот, который поверх всех них».
‖ (58), (77), (78), (98) - «приложил усилие — обнаружил жизнь»; «прорывайте древесину, взвалите на себя камень»; «узнал реальность»; «прикончил влиятельного».
- «Весь он ушёл от ума, и весь он прорвался ко мне» (как прорывается созревший плод): отрыв вверх от антикруга — от орбиты влияния привязанностей и моделей, содержащихся в «большой части ума» (45). Ушёл от «большой части ума», в которой модели и привязанности, — к реальности.
- «Прорывайте», «взваливайте на себя» — укрепляйте дом — прикладывайте усилие, опустошайтесь обработкой семян-поводов 5-ю деревьями. Это снова будет давать наполнение светом самоосознавания (круг). То есть, «я там» и «будете обнаруживать меня там» — в действии, а не в дереве или в камне.
- Свет самоосознавания — не субстанция, а состояние человека. Соответственно, и Иисус — состояние человека. См. также (37): «...тогда вы будете видеть сына того, кто живёт, и вы не будете страшащимися».
Иисус сказал: Почему вы вышли в поле? Видеть тростник, его колеблет ветер? И видеть человека, одежды они нежные на нём, наподобие ваших царей с вашими влиятельными? Эти одежды, которые нежные, — на них, и они не будут способны узнавать реальность.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (58), (77), (78), (98) - «приложил усилие — обнаружил жизнь»; «прорывайте древесину, взвалите на себя камень»; «узнал реальность»; «прикончил влиятельного».
‖ (104) - «Но когда жених придёт из свадебной палаты, тогда пусть они постятся и пусть они молятся.»
- «Реальность» — см. также (53), (58), (69), (78), (79), (101), (104).
- Здесь поставлен союз «и», а не «или», поэтому колеблемый тростник так же не правилен, как и нежные одежды. Скорее всего, тростник колеблемый ветром — символ пассивного подчинения миру. Возможно противопоставление тростника древесине и камню в предыдущем фрагменте (77).
- «Не будут способны узнавать реальность» — из-за нежных одежд — моделей. «Влиятельные», «сильные мира сего», чаще всего — лишь видимости силы, состоящие из показывающихся моделей (84).
Эти «влиятельные» могут становиться семенами-поводами для задержек на них (на «влиятельных») других людей.
Женщина сказала ему в толпе: Благословенна есть она, утроба, носившая ради тебя, и соски, напитавшие тебя.
Он сказал ей: Благословенны есть они, те, кто услышал указ отца. Они сохранили его в реальности. Потому как имеется: дни будут становиться, чтобы вам произнести это: Благословенна есть она, утроба эта, которая не забеременела, и соски эти, они не дали молока.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
‖ (53), (55), (72), (79), (99), (101), (105) - кровное родство как группа моделей, порождающих мысль в виде мечтание/воспоминание.
‖ (99) - «те, кто этих мест, кто совершают хотения моего отца, — эти есть мои братья с моей матерью.»
‖ (33) - «Те, кто услышал указ отца» ~ «Тот, кого ты будешь слышать в твоём ухе, в другое ухо провозглашай его поверх ваших крыш.»
‖ (43) - «Но вы стали наподобие иудеев: они любят дерево, они ненавидят его плод; и они любят плод, они ненавидят дерево.»
- Указ отца: греческое слово ⲗⲟⲅⲟⲥ (ед. ч.) употребляется только в данном фрагменте. Это не физическая передача данных высказыванием слов, а что-то вроде живой формулы, внутренней обязательной программы, закона, указа. Модель света самоосознавания как отца.
- «Услышать указ отца» — «совершать хотение моего отца» (99) — «когда вы узнаете вас ... вы есть сыновья отца» (3) — увидеть отца в себе (15).
- «Реальность» — см. также (53), (58), (69), (78), (79), (101), (104). «Реальность» — связь с предыдущим фрагментом.
Иисус сказал: Тот, кто узнал мир, он обнаружил корпус. А тот, кто обнаружил корпус, мир не предопределяет его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
‖ (56) -, где вроде бы всё то же, только вместо «корпуса» — «труп». Однако труп во втором предложении «один», и перед трупом неопределённый артикль, а здесь перед корпусом — определённый. То есть, «корпус» — то, что после развёртывания — материя, корпус-мир. (То, что до развёртывания — 5 деревьев).
‖ (11), (56), (111) - «мир не предопределяет его».
- Первенствование: узнать 5 деревьев (19) → узнать-обнаружить мир как труп (56) → узнать-обнаружить мир как корпус, являющийся необходимым элементом человека (80)) → оживление мира (11).
Иисус сказал: Тот, кто стал богатым, пусть он станет царём, и тот, кто имеет силу, пусть он откажется.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (110) - «...стал богатым, пусть он отвергнет мир.»
- «Богатый» — это не «богатость» в (29) и (85). «Богатый» — просто модель. «Стал богатым» — попал под влияние модели «богатого». Пусть станет царём — царём над моделью. Сила — сила отказываться от модели.
Иисус сказал: Тот, кто приближается ко мне, он приближается к пламени. И тот, кто отдаляет меня, он отдаляет царственность.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Огонь для сжигания лишних обстоятельств»: (10), (13), (16), (57), (82).
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
- «Тот, кто приближается ко мне» — тот, кто приближается к состоянию Иисуса «1—2» — см., например, (61).
Иисус сказал: Модели — они показываются человеку. И свет, который среди них, он скрыт в модели света отца. Он будет открываться, и его модель скрыта его светом.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
‖ (5) - «...и тот, кто скрыт от тебя, он будет открываться тебе.»
‖ (45), (84) - Одна модель света самоосознавания как отца и множество других моделей.
‖ (24) - «и он светящий ко всему миру» (будет открываться).
- Человеку могут показываться как свои модели, так и модели других людей. (Другие люди для человека — это: с одной стороны — семена-поводы, сеемые светом самоосознавания; с другой — проявления моделей.)
Среди множества моделей есть модель света самоосознавания как отца, и, в идеале, только она одна должна оказывать влияние на человека. Любая другая модель, которая проявляется в данный момент, должна скрываться светом самоосознавания на основе модели света самоосознавания как отца.
- Модель света самоосознавания как отца: когда сидишь в уютном доме и смотришь на красивый дождь за окном — ты отец; когда выходишь под дождь — ты сын; но оба — одновременно.
- «Он будет открываться»: свет самоосознавания, которым скрыта модель света самоосознавания как отца (5), будет открываться в человеке, который ориентируется на модель света самоосознавания как отца, и этот человек сам будет становиться светом самоосознавания ко всему миру, при этом модель света самоосознавания как отца будет скрываться самим светом самоосознавания.
См. также: «...не бывает, что кто-либо, если он скрыт, он не будет показываться» в (6); «...и он не будет способен скрывать» в (32).
Иисус сказал: В дни (когда) вы видите ваше подобие, вам положено радоваться. А когда вы увидите ваши модели, ставшие на ваше первенствование — не положено им ни умирать, ни показываться — сколько вы будете выдерживать?
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (45), (83) - одна модель света самоосознавания как отца и множество других моделей.
- Подобие — ед. ч., модели — мн. ч. «Видеть ваше подобие»: ориентироваться в себе и в другом на модель света самоосознавания как отца (83), которая у всех одинакова (50).
- «...Ставшие на ваше первенствование — не положено им ни умирать, ни показываться»: модели присутствуют постоянно как шаблоны, но человек должен ориентироваться только на одну — на модель света самоосознавания как отца (83).
- «... — Сколько вы будете выдерживать?» — возможно: сколько вы будете удерживаться на модели света самоосознавания как отца и не переключаться на другие модели.
Иисус сказал: Адам стал от великой силы и великой богатости, и он не стал предопределять вас. Потому как если бы им соответствовал, [то бы он не попробовал на вкус] смерть.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
‖ (46) - Адам; вы — выше любых мёртвых.
- Сила и богатость имеется в вас сейчас, а не во вторичном прошлом — в записях об Адаме. Так как он умер, а вы живёте.
Иисус сказал: Лисы имеют норы, и птицы имеют при себе гнёзда. А сын человека не имеет места, где приклонить его голову, и он расслабить его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
‖ (68), (69) - «Правильные есть, эти преследовали их.»
- Даже если человек сможет спрятаться от всех семян-поводов (событий, моментов, контактов и т. п.), его будут преследовать находящиеся в большой части ума (45) модели и привязанности, создающие мысль в виде воспоминание/мечтание. Поэтому надо не прятаться от семян-поводов, а мгновенно, без задержки обрабатывать их 5-ю деревьями — тогда будет исчезать и мысль в виде воспоминание/мечтание, и влияние производящих её моделей, и производящие её привязанности.
Сказал он, Иисус: Страдание есть корпус, который тянет вниз корпус. И страдание есть мысль, которая тянет вниз эти оба вместе.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
= «Мысль»: (25), (28), (63), (87), (112).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
‖ (62), (112) - вредное отождествление.
• «Корпус» с определённым артиклем (первый в предложении) — то, что после развёртывания — материя, корпус-мир. (То, что до развёртывания — 5 деревьев).
• «Корпус» с неопределённым артиклем (второй в предложении и единственный во всём тексте) — понятие о корпусе-мире в уме, которое должно быть мгновенным.
• «Мысль» — либо осознавание записей опыта, оперирование ими на основе пятеричного счисления и исправление (очищение) их, либо мечтание/воспоминание.
- «Тянет вниз корпус...»: понятие о корпусе-мире в уме перестаёт быть мгновенным, и возникает задержка на корпусе-мире (материи) и привязанность к нему.
Задержка-привязанность к корпусу-миру создаёт мысль в виде мечтания (страха) и воспоминания (страха), вместо того, чтобы осознавать реальные записи опыта, оперировать ими и очищать их.
Мысль не должна генерировать страх и препятствовать мгновенной обработке семян-поводов пятью деревьями (9), а должна исправлять (очищать) опыт (28).
- Мысль должна вернуться на своё место — место инструмента.
- Отождествление со страданием.
- Если бы здесь было о задержке на другом человеке, то так и было бы сказано: «человек». Словом «корпус» ⲥⲱⲙⲁ нигде в тексте не обозначается другой человек.
Иисус сказал: Посланники придут к вам с пророками, и они будут давать вам тех, кого имеете вы. И вы, со своей стороны, сами тех, кто от самого вашего, дайте их им и произнесите это вам: В какие дни тот, кто имеется, придёт, и они возьмут того, кто их?
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Самое ваше»: (3), (23), (70), (88). ⲧⲏⲛⲉ. Везде без артиклей. Как вариант: «наиболее присущее вам», «только ваше».
‖ (52) - «Вы оставили того, кто живёт перед вами, и вы изрекли к тем, кто мёртв».
‖ (100) - «И того, кто свой мне есть, дайте из вас мне его».
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- Посланники с пророками придут к вам, чтобы давать вам знания, но закрытые — без ключей к ним. А у вас есть ключи — практика, усилия, реальность — «от самого вашего» — ключи к знаниям изнутри.
- «В какие дни тот, кто имеется, придёт, и они возьмут того, кто их?» — Когда посланники с пророками откроют свои знания вашими ключами? Скорее всего, данный вопрос риторический, на что указывает стоящее перед ним «произнесите это вам». То есть, посланники с пророками не откроют свои знания вашими ключами.
Иисус сказал: Почему вы моете сторону внешнюю чаши? Вы не осознающие: тот, кто создал сторону внутреннюю, он так же тот, кто создал сторону внешнюю.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (3) - «Но царственность — она вашего внутреннего, и она вашего глаза.»
‖ (22) - делать внутреннюю и внешнюю стороны.
‖ (40) - «...они привили её внешней стороной отца, и если она не укреплена, они будут вырывать её до её корня, и она уничтожена.»
‖ [(38)-(43)], [(66)-(67)], [(88)-(89)] — знание и ключи к знанию.
- Внешняя сторона — знание (записи); внутренняя сторона — ключи к знанию (практика, усилия, реальность).
Иисус сказал: Придите ко мне: непринуждённость — есть мой хомут, и моя властность есть — мягкость, и вы будете обнаруживать постоянность вам.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
- Иисус помогает обнаруживать опорный пункт, который в постоянности (60), свободно: не внешним давлением, а внешними и внутренними подсказками — семенами-поводами (9) и указом отца (79).
- ⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ (χρηστός) — «непринуждённость», но также и «добрый человек»; а Χριστός — «помазанник»...
Они сказали ему: Произнеси это нам: ты кто? — так чтобы мы были верящими тебе.
Он сказал, смотрите: Вы проверяющие лицо неба с землёй, и того, кто перед вами — вы не узнали его. И в этот момент вы не знаете (что нужно) быть проверяющими его (того, кто перед вами).
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
‖ (43) - «Ты кто, если ты произносишь эти нам».
‖ (5), (15) - «Узнавай того, кто перед твоим лицом, и тот, кто скрыт от тебя, он будет открываться тебе», «согните вас на ваши лица и поклоняйтесь ему».
- «Быть верящими тебе» — ожидать Иисуса как нечто наружное. Но Иисус — тот, кто здесь и сейчас, в реальности, помогает мгновенно обрабатывать семена-поводы 5-ю деревьями изнутри, а не верить в наружное, не «витать в облаках» («быть проверяющими лицо неба с землёй»).
Иисус сказал: Разыскивайте, и вы будете находить. Но те, что вы спросили меня в те дни, я не высказал их вам. В тот день, (который) сейчас, я готов высказать их, и вы не ищете их.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Постоянность»: (19), (27), (33), (38), (42), (50), (51), (60), (64), (79), (86), (90), (92).
‖ (2), (94) - разыскивать и находить.
‖ (38) - смотрите и слушайте Иисуса, который живёт, — в начальной.
- Смысл изречений Иисуса открывается «в день, который сейчас» — в начальной (18).
Не давайте того, кто чист, псам для того, чтобы они не кидали их в навозную кучу. Не кидайте жемчужины свиньям, так чтобы они не делали его осколком.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опыт»: (14), (29), (44), (53), (93), (114).
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (44) - «А тот, кто производит одно к опыту, который чист, они не будут отпускать его ни в земле, ни в небе» - не воспоминай, не мечтай.
‖ (65) - посылает слуг к крестьянам за плодом.
- «Того, кто чист» (ед. ч.) — опыт (44); «чтобы не кидали их» (мн. ч.) — записи опыта.
Не давайте чистый опыт (неосознанные записи в корпусе-мире) псам (моделям и задержкам-привязанностям), чтобы они (модели и задержки-привязанности) не кидали их (записи опыта) в навозную кучу, которой является мысль в виде мечтание/воспоминание, и чтобы такая мысль не искажала их (записи опыта).
- «Жемчужины» — то, что даёт единость. Жемчужина как символ царственности и единости — см. в (76).
Задержки-привязанности и модели (и те, и те — свиньи) не должны раскалывать (растаскивать) единость на части.
Иисус сказал: Тот, кто разыскивает, он будет находить. [Тот, кто войдёт(?)] внутрь, они будут отпирать к нему.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
Иисус сказал: Если случится, что вы имеете деньги, не давайте для выгоды под проценты, но давайте его тому, кто вы не будете отнимать их от него.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Задержки-привязанности»: (9), (21), (44), (45), (47), (57), (68), (69), (93), (95).
- Если давать под проценты, получится ожидание — задержка. Однако «но давайте его тому, кто вы не будете отнимать их от него» — это не про милостыню, от которой так же возникает ожидание, и которая однозначно осуждается в (6) и (14). Дело не в том, кому давать, а в том, как давать: если отдаёшь, то отдавать так (столько), чтобы не задерживаться на ожидании возврата денег — чтобы не возникала привязанность к отданным деньгам, порождающая воспоминание об их отдаче и мечтание об их возврате с процентами.
Иисус сказал: Царственность отца, она сравнима с женщиной, она взяла маленькую часть_дрожжей, она скрыла её в тесте, она сделала его большими буханками. Тот, у кого имеется ухо, пусть он слышит.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Свет самоосознавания»: (5), (6), (9), (11), (17), (24), (32), (33), (50), (61), (73), (74), (77), (83), (96).
‖ (20), (46) - «он (зёрнышко) выдаст большую ветвь, и он (зёрнышко) станет укрытием птиц неба»; «тот, кто будет становиться в вас, чтобы он стал маленьким, он будет узнавать царственность, и он будет становиться выше Иоанна».
- «Маленькая часть_дрожжей» (противоположность «большой части ума» в (45)) — маленькая модель света самоосознавания как отца, становящаяся большим светом самоосознавания (83).
Иисус сказал: Царственность отца, она сравнима с женщиной, она несёт кувшин, он полон муки. Она идёт по дороге, она далеко. Ножка кувшина сломалась. Мука высыпалась позади неё на дорогу. Она не знала. Она не поняла приложить усилие (что нужно остановиться и починить). Она добралась внутрь её дома. Она оставила кувшин вниз. Она обнаружила его пустым.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Ум»: (17), (28), (45), (63), (67), (68), (69), (77), (86), (87), (94), (97).
‖ (57) - устранение привязанностей приводит к исчезновению объектов привязанностей (сжиганию обстоятельств): лишних дел, знакомств, увлечений и прочих.
- «Полон муки» — см. также (8): «(Сеть) полна рыб».
- «Ножка кувшина сломалась» — так же сказано про глаза в (46).
- См. также (61): «когда он станет опустошённым, он будет наполняться светом.»
- «Мука в кувшине» — объекты привязанностей: лишние дела, знакомства, увлечения и прочие обстоятельства. «Идёт по дороге» — работает над собой. «Ножка кувшина сломалась» — прекратилось влияние привязанностей. «Она не знала. Она не поняла приложить усилие (что нужно остановиться и починить)» — прекратилось влияние моделей. «Она добралась внутрь её дома» — вернулась в начальную (18). «Она обнаружила его (кувшин) пустым» — без лишних дел, знакомств, увлечений и прочих обстоятельств.
Пустота заполнилась светом самоосознавания — пришло состояние царственности отца.
Иисус сказал: Царственность отца, она сравнима с человеком, он хочет убить человека влиятельного. Он вытащил меч в его доме. Он пронзил им стену для того, чтобы он понимал: его рука будет твёрдой. Тогда он прикончил влиятельного.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
‖ (58), (77), (78), (98) - «приложил усилие — обнаружил жизнь»; «прорывайте древесину, взвалите на себя камень»; «узнал реальность»; «прикончил влиятельного».
- Тренировка, усилие, проверка, практика, «узнавать вас (себя)»: две предыдущих, следующая, (3) и многие другие.
Ученики сказали ему: Твои братья с твоей матерью, они стоят на стороне внешней.
Он сказал: Смотрите, те, кто этих мест, кто совершают хотения моего отца, — эти есть мои братья с моей матерью. Они есть — кто будет входить в царственность моего отца.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опорный пункт»: (4), (24), (32), (60), (64), (68), (70), (76), (99).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
‖ (53), (55), (72), (79), (99), (101), (105) - кровное родство как группа моделей, порождающих мысль в виде мечтание/воспоминание.
‖ (79) - «Благословенны есть те, кто услышал указ отца. Они сохраняли его в реальности.»
[ (99) - (101) ] — блок про: здесь и сейчас должны быть только ученики и Иисус (вы и свет самоосознавания), а из остального нужны только записи опыта.
- Связь с предыдущей: практика (вытащил-пронзил - совершают).
- Задержка на кровном родстве, привязанность к нему — это нахождение в несуществующих прошлом и будущем.
- «Совершать хотения моего отца» — «когда вы узнаете вас ... вы есть сыновья отца» (3) — «услышать указ отца» (79) — увидеть отца в себе (15).
- Те, кто совершают хотения в себе света самоосознавания как отца, будут входить в состояние царственности отца.
Они показали Иисусу (золотую?) монету и они сказали ему: Те, кто подсчитывают для кесаря, они требуют с нас налоги.
Он сказал: Смотрите, давайте кесарю (то, что) кесаря, давайте богу (то, что) бога, и того, кто свой мне есть, дайте из вас мне его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
‖ (30) - «Место, где имеются три бога — там боги есть». Во всём тексте слово «бог(и)» имеется только в двух фрагментах.
‖ (88) - «И вы, со своей стороны, сами тех, кто от самого вашего, дайте их им».
- Этот фрагмент — продолжение предыдущего: здесь и сейчас должны быть только вы и Иисус (свет самоосознавания), а из остального нужны только записи опыта (налоги и т. п.)
- «...И того, кто свой мне есть, дайте из вас мне его» — см. также (61): «Я есть тот, кто существует из того, кто равен. Они дали мне от моих моего отца.» Иисус существует из человека тогда, когда в этом человеке модель света самоосознавания как отца (находящаяся в сокровищнице (45)) равна самому свету самоосознавания (83).
Тот, кто не отстраняется от его отца с его матерью моей методикой, он не будет способен быть учеником мне. И тот, кто не любит его отца с его матерью моей методикой, он не будет способен быть учеником мне. Потому как моя мать — она [???] наружу. А [??? моя мать] реальная — она дала мне жизнь.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
‖ (53), (55), (72), (79), (99), (101), (105) - кровное родство как группа моделей, порождающих мысль в виде мечтание/воспоминание.
[ (99) - (101) ] — блок про: здесь и сейчас должны быть только ученики и Иисус (вы и свет самоосознавания), а из остального нужны только записи опыта.
- «Моей методикой»: лучше — «моим способом», но в оригинале — указание на женский род. См. также в (55)(+ отец, мать), (108).
- «...Любит его отца с его матерью моей методикой»: любит отца и мать как тех, в ком показалась модель света самоосознавания как отца (50)? «...Реальная — она дала мне жизнь»: возможна параллель в Гите 35:19`-23` — «Дух и Природа»? Однако, в тексте разрывы, поэтому выяснить значение трёх последних предложений пока не получается.
- «Реальность» — см. также (53), (58), (69), (78), (79), (101), (104).
Иисус сказал: Несчастье смотреть на фарисеев: они напоминают пса, он спит поверх кормушки коров: ни он не ест, ни коров он не пускает есть.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
‖ (39) - фарисеи и сокрытие ими ключей знания.
- Фарисеи не позволяют правильно применять знания, то есть переводить их в практику, в усилия при нахождении в реальности — не позволяют «соединять» их с указом отца (79).
Иисус сказал: Правильный есть человек, этот, который знает: в какую часть грабители войдут. Так чтобы он вставал, и он сосредотачивался его властностью, и затем он связывал его на его пояснице в первенствовании, пока ещё не произошло то, что они входят внутрь.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Человек-дом»: (16), (21), (31), (33), (35), (48), (66), (71), (77), (98), (103).
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
‖ (21), (35) - «А вы бодрствуйте к первенствованию мира. Свяжите вас на ваших поясницах с великой силой», «потребность, в ожидании которой вы, — они будут обнаруживать её»; «если только он не свяжет его руки».
- «Сосредотачивается его властностью» — в состоянии царственности.
- В отличие от данного фрагмента, в (21) уточняется, что внимание должно быть постоянным: «А вы бодрствуйте к первенствованию мира».
Они сказали Иисусу: Приходи, чтобы молиться сегодня и чтобы быть постящимися.
Иисус сказал: Потому как что есть ошибка, я сделал её, или в чём они стали крепче меня? Но когда жених придёт из свадебной палаты, тогда пусть они постятся и пусть они молятся.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Молитва и пост»: (6), (14), (27), (104).
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (78) - «Эти одежды, которые нежные, — на них, и они не будут способны узнавать реальность.»
- «Реальность» — см. также (53), (58), (69), (78), (79), (101), (104).
- Здесь — вовсе не сравнение Иисусом себя с женихом, а наоборот — его противопоставление себя жениху — подобно противопоставлению царям в нежных одеждах в (78).
- Те, кто не в реальности, пусть постятся и молятся в «прошлом» и «будущем», ожидая, «когда жених придёт» из несуществующей внешней свадебной палаты.
Иисус сказал: Того, кто будет узнавать отца с матерью, они будут называть его: сын шлюхи.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Отец-сын»: (3), (5), (15), (16), (23), (30), (40), (44), (48), (50), (61), (69), (79), (83), (99), (101), (105).
‖ (53), (55), (72), (79), (99), (101), (105) - кровное родство как группа моделей, порождающих мысль в виде мечтание/воспоминание.
- «Сын шлюхи»: сын неизвестного отца; сын нескольких отцов; сын без отца. Настоящий отец — свет самоосознавания.
- «Узнавать отца» - см. также (69): «Те, кто там есть, узнали отца в реальности.»
Иисус сказал: Когда вы побудете два один, вы будете становиться сынами человека. И если вы произнесёте это: Гора, удаляйся, — она будет удаляться.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (22) - «Когда вы побудете два один, ... , — тогда вы будете входить в царственность.» (Становиться сыном человека = входить в царственность.)
‖ (11), (16), (22) - делать двух единостными.
‖ (48) - Гора, удаляйся + двое побудут в согласии с их товарищами (пятью деревьями) в этом доме едином.
- «Когда вы побудете два один»: «два» означает {свет самоосознавания как отец + человек как сын}; «один» означает {свет самоосознавания}. {Два один} — человек в состоянии Иисуса («изменение есть с постоянностью» (50)).
- Возможно, и в этом изречении, как в (48), гора — не символ высоты, а символ большой части ума, содержащей привязанности (45).
Иисус сказал: Царственность — она сравнима с человеком-пастухом, имеет он при себе сто баранов. Один среди них — большой. Он потерялся. Он (человек-пастух) оставил девяносто девять. Он поискал этого одного, покуда (не) обнаружил его. Он совершил приложение усилия. Он сказал барану: Я хочу тебя по сравнению с девяносто девятью.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
= «Единость»: (4), (11), (16), (22), (23), (30), (43), (47), (48), (49), (61), (62), (75), (76), (89), (93), (106), (107).
‖ (8), (21), (23), (76) - «большая рыба»; «снимают с себя покрывала, чтобы получить поле»; «отбирать самое ваше одно от тысячи и два от десяти тысяч»; «купил жемчужину».
- Похожая динамика в (2): «Не бывает, чтобы тот, кто разыскивает, прекратил разыскивать, покуда он находит.»
- 99 баранов — модели и задержки-привязанности. Потерявшийся баран — опорный пункт, жемчужина, модель света самоосознавания как отца.
Иисус сказал: Тот, кто пьёт от моего рта, он будет становиться (существовать) моей методикой. Я, со своей стороны, сам буду становиться, чтобы он есть, и те, кто скрыт, будут являться ему.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Иисус»: (Предисловие), (10), (12), (13), (16), (17), (19), (23), (24), (28), (30), (37), (38), (43), (52), (55), (61), (71), (72), (77), (82), (90), (91), (92), (100), (101), (104), (108).
‖ (1), (43) - «Тот, кто обнаруживает значение этих изречений...»; «Ты кто, если ты произносишь эти нам? В тех, кого я произношу их вам».
- «Моей методикой»: лучше — «моим способом», но в оригинале — указание на женский род. См. также в (55), (101).
- «Те, кто скрыт, будут являться ему» — ключи к знанию — практика, усилия, реальность.
Иисус сказал: Царственность, она сравнима с человеком, имеет он при себе в его поле сокровищницу. Она скрыта. Он делается незнающим её. И [...] он умерший. Он оставил её его сыну. Сын не знал, он взял то поле, он продал его. И тот, кто купил его, он пришёл, чтобы ему пахать. Он обнаружил сокровищницу. Он начал давать деньги для выгоды под проценты тем, кому он хотел.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
- В коптском оригинале «поле» — женского рода, «сокровищница» — мужского.
- Человек скрыл в поле сокровищницу, а потом забыл, где она. Он никому не сказал об этом, в том числе и сыну.
Здесь, в отличие от, например, (39), говорится о сокрытии не ключей к знанию, а самого знания.
- «... Он пришёл, чтобы ему пахать» — приложил усилие — ключи к знанию. «Обнаружил сокровищницу» — обнаружил знание. «Начал давать деньги для выгоды под проценты тем, кому он хотел» — начал давать знание тем, кому он хочет, для получения ещё большего знания для себя. (Здесь, в отличие от (95), речь идёт не о деньгах, а о знании, поэтому противоречия с (95) нет.)
- Конечно, напрашивается сопоставление данного фрагмента с историей сокрытия и обнаружения самих записей Фомы, что придаёт данному фрагменту как бы статус пророчества.
Иисус сказал: Тот, кто нашёл мир и он стал богатым, пусть он отвергнет мир.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Модели»: (4), (6), (12), (13), (14), (21), (22), (34), (35), (36), (37), (44), (45), (46), (50), (64), (65), (68), (69), (78), (81), (83), (84), (93), (104), (110).
‖ (81) - «Тот, кто стал богатым, пусть он станет царём».
- «Стал богатым» — попадал под влияние модели богача (не путать с «богатостью» в (29) и (85)).
Но в (81) указан более верный способ: нужно не отвергать мир, а стать царём над моделью. Скорее всего, этот фрагмент переходный, то есть: с одной стороны — это изречение уже не Иисуса; с другой — его смыл ещё не настолько далеко ушёл от данного учения, чтобы стать другим учением.
Иисус сказал: Небеса будут возвращаться и земля перед вами. И тот, кто живёт от того, кто живёт, он не будет видеть ни смерть, ни страх.
Иисус произносит это: Тот, кто обнаруживает самого себя, мир не предопределяет его.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Живёт»: (Предисловие), (3), (11), (37), (38), (50), (52), (56), (58), (59), (60), (61), (91), (92), (111).
= «Не будет пробовать на вкус смерть»: (1), (4), (11), (18), (19), (59), (60), (61), (85), (111).
= «Корпус-мир»: (7), (8), (10), (11), (16), (21), (22), (24), (27), (28), (29), (56), (70), (80), (87), (110), (111).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
‖ (11), (12) - вы должны предопределять корпус-мир. Весь первый абзац — изменённая параллель всего первого абзаца в (11).
‖ (3), (11), (37), (50), (111) - «вы есть сыновья отца, который живёт», «вы делали его того, кто живёт», «вы будете видеть сына того, кто живёт», «мы — отобранные отца, который живёт», «тот, кто живёт от того, кто живёт» и др.
‖ (11), (56), (80) - «мир не предопределяет его».
- «...Живёт от того, кто живёт» — от света самоосознавания как отца.
- «Тот, кто обнаруживает самого себя, ...» — тот, кто обнаруживает себя как «1—2», то есть как «{отец}—{отец + сын}» — см. (44), вторую часть (11) и др.
Иисус сказал: Несчастье для этого организма, который тянет вниз мысль. Несчастье для этой мысли, которая тянет вниз организм.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Организм»: (28), (29), (112).
= «Мысль»: (25), (28), (63), (87), (112).
‖ (62), (87) - вредное отождествление.
- Организм — биологическая составляющая человека и корпуса-мира. Мысль — либо осознавание записей опыта, оперирование ими на основе пятеричного счисления и их исправление, либо мечтание/воспоминание, создаваемое задержками-привязанностями и моделями.
- Организм и мысль замыкают цепочку человека: «5 деревьев → корпус-мир → опыт → организм → мысль».
- В обоих случаях, рассматриваемых в данном фрагменте, несчастье получается именно для тянущего:
а) Организм тянет вниз мысль — организм заставляет мысль задерживаться на себе. А когда мысль задерживается на организме, она становится мечтанием (страхом) и воспоминанием (страхом), а мечтание/воспоминание через психику влияет на состояние организма (мнимые болезни и т. п.)
б) Мысль тянет вниз организм — мысль заставляет организм задерживается на себе. А когда организм задерживается на мысли, он отнимает у неё её предназначение (осознавание записей опыта и т. д.)
- Организм и мысль вместе встречаются также в (28).
- Данный фрагмент является попыткой переосмысления фрагмента (87), смысл которого таков: страдание происходит из-за задержки «понятия о корпусе» на «корпусе», а также из-за задержки «мысли» на «понятии о корпусе» и «корпусе» вместе.
Однако, во-первых, если в (87) речь идёт о «страдании» как о состоянии человека в целом, то здесь говорится о «несчастье» для чего-то — для организма или для мысли, что подразумевает способность организма и мысли испытывать «несчастье», не влияя на состояние человека в целом, но такого не может быть.
Во-вторых, в (87) совершенно правильно говорится о «корпусе», а не об «организме», так как «организм» — лишь часть мира и человека, а страдает весь человек со всем его ощущением себя как «корпуса-мира». (Это отражено, например, в таких выражениях, как: «мир обрушился для человека», «человеку стало не до чего-то», «земля уходит из-под ног» и т. п.)
И в-третьих, «задержка» — не обязательно мыслительный процесс, и эта тонкость отражена в (87): на «корпусе» может задерживаться не только «мысль», но и «понятие о корпусе». Здесь же это отличие не отражено.
Таким образом, в данном фрагменте, как и в некоторых других из последних десяти-пятнадцати, имеются признаки переходности.
Возможно, этот фрагмент поспособствовал идее противопоставления «мысли» и «плоти», или «души» и «плоти», или «духа» и «плоти».
Сказали ему его ученики: Царственность — она придёт в какой день?
Она не придёт в ожидании. Они не будут произносить это: Вот, этой стороны, или: Вот, той. Но царственность отца, она распространяется поверх земли, и люди не замечают её.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
‖ (3), (20), (54) - «она вашего внутреннего, и она вашего глаза»; «и он (зёрнышко) станет укрытием птиц неба»; царственность не с небес.
‖ (20) - А «когда она (царственность небес) упадёт на землю...»
- Царственность — это состояние человека. Если оно есть, то оно сейчас («не придёт в ожидании») и здесь («не вот этой стороны и не вот той»). Тут всё правильно.
Но как может состояние человека «распространяться поверх земли»?
Явно переходный фрагмент, который, возможно, поспособствовал идее прихода царства как неземного места существования человека.
Симон Петр сказал: Смотрите, пусть Мария уйдёт от «среди нас» — женщины не предопределяют жизнь.
Иисус сказал: Вот, я буду тянуть её для того, чтобы я делал из неё мужчину, так чтобы она, со своей стороны, сама становилась опытом, чтобы он жил, если он напоминает вас мужчин. Каждая женщина, если она будет делать из неё мужчину, она будет входить в царственность небес.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
= «Опыт»: (14), (29), (44), (53), (93), (114).
= «Первенствование»: (3), (4), (18), (19), (21), (24), (41), (47), (56), (62), (73), (80), (85), (87), (88), (103), (111), (114).
= «Царственность»: (2), (3), (20), (22), (27), (46), (49), (54), (57), (76), (82), (96), (97), (98), (99), (103), (107), (109), (113), (114).
‖ (22) - «так чтобы вы делали мужчину женственностью этого одного единого для того, чтобы мужчина не был мужчиной, который существует чтобы женщине побыть женщиной».
- При изучении данного фрагмента следует обратить внимание на следующее:
• в (22) Иисус говорит о женщине как о составляющей единость;
• в двух других фрагментах, где фигурируют знакомые Иисусу женщины — Мария (21) и Саломея (61), ни на какие препятствия из-за пола даже не намекается;
• это один из трёх фрагментов ((20), (54) и (114)), где слово «царственность» употребляется в сочетании с «небес», причём, в двух других такое сочетание не приветствуется Иисусом. А в (3) представление о нахождении царственности в небе даже явно осуждается.
Евангелие от Фомы.
= Темы, ‖ Параллели, - Пояснения
- Эта подпись не означает, что так нужно называть данное произведение. Ведь в нём практически нет нарратива, а «хорошее известие» должно нести информацию о событии.
Правильное и логичное название содержится в предисловии: «Это изречения, которые скрыты. Иисус, который живёт, высказал их, и записал их Дидим Иуда Фома.» Или, если сокращённо: «Изречения Иисуса, записанные Фомой».
No comments:
Post a Comment